Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Unforgiven III, исполнителя - Metallica.
Дата выпуска: 31.12.2007
Язык песни: Английский
The Unforgiven III(оригинал) | Непрощённый. Часть 3-я(перевод на русский) |
- | - |
How could he know this new dawn's light | Как он мог знать, что сей рассвет |
Would change his life forever? | Изменит жизнь навечно? |
Set sail to sea but pulled off course | В моря его привлек навек |
By the light of golden treasure | Сокровищ блеск, несметных |
- | - |
Was he the one causing pain | Бывало причинял он боль |
With his careless dreaming? | Своей мечтой небрежной |
Been afraid | Боялся он |
Always afraid | Страшился, лишь, он |
Of the things he's feeling | Чувств своих безбрежных |
He could just be gone | |
- | - |
He would just sail on | Он решил вдаль Уплыть... |
He would just sail on | Подальше уплыть... |
- | - |
How can I be lost? | Как потерян мог быть я? |
If I've got nowhere to go? | Ведь мне некуда идти |
Searched the seas of gold | Горы злата я искал |
How come it's got so cold? | Этим душу охладил |
How can I be lost | Как потерян мог быть я? |
In remembrance I relive | В том, что должен пережить |
How can I blame you | Как тебя винить могу? |
When it's me I can't forgive? | Ведь немогу себя простить... |
- | - |
These days drift on inside a fog | На дрейфе он, вокруг туман |
It's thick and suffocating | Сплошной и непроглядный. |
This seeking life outside its hell | Искал он не в аду свой путь, |
Inside intoxicating | Где? вовсе не понятно. |
He's run aground | Он на мели, |
Like his life | Но его жизнь |
Water's much too shallow | В тени растворялась |
Slipping fast | Его жизнь, |
Down with the ship | Как пробитый фрегат, |
Fading in the shadows now | В бездну опускалась |
A castaway | |
- | - |
Blame all gone away | Вся вина уходит прочь... |
Blame gone away | Вина уходит прочь... |
- | - |
How can I be lost | Как потерян мог быть я? |
If I've got nowhere to go? | Ведь мне некуда идти |
Search for seas of gold | Горы злата я искал |
How come it's got so cold? | Этим душу охладил |
How can I be lost | Как потерян мог быть я? |
In remembrance I relive | В том, что должен пережить |
And how can I blame you | Как тебя винить могу? |
When it's me I can't forgive? | Ведь немогу себя простить... |
- | - |
Forgive me | Прости меня |
Forgive me not | Не прощай |
Forgive me | Прости меня |
Forgive me not | Не прощай |
Forgive me | Прости меня |
Forgive me not | Не прощай |
Forgive me | Прости меня |
Forgive me, why can't I forgive me? | Прости меня, почему себя не простил я? |
- | - |
Set sail to sea but pulled off course | В моря его привлек навек |
By the light of golden treasure | Сокровищ блеск, несметных |
How could he know this new dawn's light | Как мог он знать, что сей рассвет |
Would change his life forever | Изменит жизнь навечно? |
- | - |
How can I be lost | Как потерян мог быть я? |
If I've got nowhere to go? | Ведь мне некуда идти |
Search for seas of gold | Горы злата я искал |
How come it's got so cold? | Этим душу охладил |
How can I be lost | Как потерян мог быть я? |
In remembrance I relive | В том, что должен пережить |
So how can I blame you | Так как тебя винить могу? |
When it's me I can't forgive? | Ведь немогу себя простить... |
- | - |
The Unforgiven III(оригинал) | Непрощённый. Часть 3-я(перевод на русский) |
How could he know this new dawn's light | Знал ли он, что с рассветом |
Would change his life forever? | Его жизнь изменится навсегда? |
Set sail to sea but pulled off course | Он отправился в море, но сбился с курса |
By the light of golden treasure | Влекомый блеском золотых гор... |
- | - |
Was he the one causing pain | Неужели он был тем, кто причиняет боль |
With his careless dreaming? | С его несбыточными мечтами |
Been afraid | Он всегда |
Always afraid | Всегда боялся того, |
Of the things he's feeling | Что чувствовал — |
He could just be gone | Что он может просто уйти... |
- | - |
He would just sail on | И он просто плыл дальше... |
He would just sail on | И он просто плыл дальше... |
- | - |
How can I be lost? | Как я могу заблудиться, |
If I've got nowhere to go? | Если мне некуда идти? |
Searched the seas of gold | Как все стало таким холодным, |
How come it's got so cold? | Пока я был в поисках золотых морей? |
How can I be lost | Как я могу заблудиться |
In remembrance I relive | Если вновь переживу все это? |
How can I blame you | И как я могу винить тебя, |
When it's me I can't forgive? | Если сам себя не могу простить? |
- | - |
These days drift on inside a fog | Эти дни прошли в дымке бездействия, |
It's thick and suffocating | Густой и удушающей... |
This seeking life outside its hell | Со стороны эта жизнь в поиске кажется сущим адом, |
Inside intoxicating | Отравляющим нас изнутри. |
He's run aground | Он сел на мель, |
Like his life | Как и его жизнь. |
Water's much too shallow | И хотя в этом месте настоящее мелководье, |
Slipping fast | Он быстро тонет |
Down with the ship | Вместе с кораблем, |
Fading in the shadows now | Растворяясь среди теней, |
A castaway | Никому не нужный. |
- | - |
Blame | Все порицания |
All gone | Сходят |
Away | На нет |
- | - |
Blame gone away | Порицания сходят на нет |
- | - |
How can I be lost | Как я могу заблудиться, |
If I've got nowhere to go? | Если мне некуда идти? |
Search for seas of gold | Как все стало таким холодным, |
How come it's got so cold? | Пока я был в поисках золотых морей? |
How can I be lost | Как я могу заблудиться |
In remembrance I relive | Если вновь переживу все это? |
And how can I blame you | И как я могу винить тебя, |
When it's me I can't forgive? | Если сам себя не могу простить? |
- | - |
Forgive me | Простить себя |
Forgive me not | Или нет |
Forgive me | Простить себя |
Forgive me not | Или нет |
Forgive me | Простить себя |
Forgive me not | Или нет |
Forgive me | Простить себя |
Forgive me, why can't I forgive me? | Почему же я не могу простить себя? |
- | - |
Set sail to sea but pulled off course | Он отправился в море, но сбился с курса, |
By the light of golden treasure | Влекомый блеском золотых гор... |
How could he know this new dawn's light | Знал ли он, что с рассветом |
Would change his life forever | Его жизнь изменится навсегда? |
- | - |
How can I be lost | Как я могу заблудиться, |
If I've got nowhere to go? | Если мне некуда идти? |
Search for seas of gold | Как все стало таким холодным, |
How come it's got so cold? | Пока я был в поисках золотых морей? |
How can I be lost | Как я могу заблудиться |
In remembrance I relive | Если вновь переживу все это? |
So how can I blame you | И как я могу винить тебя, |
When it's me I can't forgive? | Если сам себя не могу простить? |
- | - |
The Unforgiven III(оригинал) |
How could he know this new dawn's light |
Would change his life forever? |
Set sail to sea but pulled off course |
By the light of golden treasure |
Was he the one causing pain |
With his careless dreaming? |
Been afraid, always afraid |
Of the things he's feeling |
He could just be gone |
He would just sail on |
He'll just sail on |
How can I be lost |
If I've got nowhere to go? |
Search for seas of gold |
How come it's got so cold? |
How can I be lost |
In remembrance I relive |
And how can I blame you |
When it's me I can't forgive? |
These days drift on inside a fog |
It's thick and suffocating |
This seeking life outside its hell |
Inside intoxicating |
He's run aground like his life |
Water much too shallow |
Slipping fast down with his ship |
Fading in the shadows now |
A castaway |
They've all gone away |
They've gone away |
How can I be lost |
If I've got nowhere to go? |
Search for seas of gold |
How come it's got so cold? |
How can I be lost |
In remembrance I relive |
And how can I blame you |
When it's me I can't forgive? |
Forgive me, forgive me not |
Forgive me, forgive me not |
Forgive me, forgive me not |
Forgive me, forgive me |
Why can't I forgive me? |
Set sail to sea but pulled off course |
By the light of golden treasure |
How could he know this new dawn's light |
Would change his life forever |
How can I be lost |
If I've got nowhere to go? |
Search for seas of gold |
How come it's got so cold? |
How can I be lost |
In remembrance I relive |
So how can I blame you |
When it's me I can't forgive? |
(перевод) |
Как он мог знать свет этой новой зари |
Изменит ли его жизнь навсегда? |
Отплыли в море, но сбились с курса |
В свете золотого сокровища |
Был ли он тем, кто причинял боль |
Своими беспечными мечтаниями? |
Боялся, всегда боялся |
Из того, что он чувствует |
Он мог просто уйти |
Он просто плыл бы дальше |
Он просто поплывет |
Как я могу потеряться |
Если мне некуда идти? |
Поиск золотых морей |
Почему так холодно? |
Как я могу потеряться |
В памяти я переживаю |
И как я могу винить тебя |
Когда я не могу простить? |
В эти дни дрейфуют внутри тумана |
Он толстый и удушающий |
Этот поиск жизни за пределами своего ада |
Внутри пьянящий |
Он сел на мель, как и его жизнь |
Вода слишком мелкая |
Быстро скользит вниз со своим кораблем |
Угасание в тени сейчас |
Потерпевший кораблекрушение |
Они все ушли |
Они ушли |
Как я могу потеряться |
Если мне некуда идти? |
Поиск золотых морей |
Почему так холодно? |
Как я могу потеряться |
В памяти я переживаю |
И как я могу винить тебя |
Когда я не могу простить? |
Прости меня, не прощай |
Прости меня, не прощай |
Прости меня, не прощай |
Прости меня, прости меня |
Почему я не могу простить меня? |
Отплыли в море, но сбились с курса |
В свете золотого сокровища |
Как он мог знать свет этой новой зари |
Изменил бы его жизнь навсегда |
Как я могу потеряться |
Если мне некуда идти? |
Поиск золотых морей |
Почему так холодно? |
Как я могу потеряться |
В памяти я переживаю |
Так как я могу винить тебя |
Когда я не могу простить? |