Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Unforgiven III , исполнителя - Metallica. Дата выпуска: 31.12.2007
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Unforgiven III , исполнителя - Metallica. The Unforgiven III(оригинал) | Непрощённый. Часть 3-я(перевод на русский) |
| - | - |
| How could he know this new dawn's light | Как он мог знать, что сей рассвет |
| Would change his life forever? | Изменит жизнь навечно? |
| Set sail to sea but pulled off course | В моря его привлек навек |
| By the light of golden treasure | Сокровищ блеск, несметных |
| - | - |
| Was he the one causing pain | Бывало причинял он боль |
| With his careless dreaming? | Своей мечтой небрежной |
| Been afraid | Боялся он |
| Always afraid | Страшился, лишь, он |
| Of the things he's feeling | Чувств своих безбрежных |
| He could just be gone | |
| - | - |
| He would just sail on | Он решил вдаль Уплыть... |
| He would just sail on | Подальше уплыть... |
| - | - |
| How can I be lost? | Как потерян мог быть я? |
| If I've got nowhere to go? | Ведь мне некуда идти |
| Searched the seas of gold | Горы злата я искал |
| How come it's got so cold? | Этим душу охладил |
| How can I be lost | Как потерян мог быть я? |
| In remembrance I relive | В том, что должен пережить |
| How can I blame you | Как тебя винить могу? |
| When it's me I can't forgive? | Ведь немогу себя простить... |
| - | - |
| These days drift on inside a fog | На дрейфе он, вокруг туман |
| It's thick and suffocating | Сплошной и непроглядный. |
| This seeking life outside its hell | Искал он не в аду свой путь, |
| Inside intoxicating | Где? вовсе не понятно. |
| He's run aground | Он на мели, |
| Like his life | Но его жизнь |
| Water's much too shallow | В тени растворялась |
| Slipping fast | Его жизнь, |
| Down with the ship | Как пробитый фрегат, |
| Fading in the shadows now | В бездну опускалась |
| A castaway | |
| - | - |
| Blame all gone away | Вся вина уходит прочь... |
| Blame gone away | Вина уходит прочь... |
| - | - |
| How can I be lost | Как потерян мог быть я? |
| If I've got nowhere to go? | Ведь мне некуда идти |
| Search for seas of gold | Горы злата я искал |
| How come it's got so cold? | Этим душу охладил |
| How can I be lost | Как потерян мог быть я? |
| In remembrance I relive | В том, что должен пережить |
| And how can I blame you | Как тебя винить могу? |
| When it's me I can't forgive? | Ведь немогу себя простить... |
| - | - |
| Forgive me | Прости меня |
| Forgive me not | Не прощай |
| Forgive me | Прости меня |
| Forgive me not | Не прощай |
| Forgive me | Прости меня |
| Forgive me not | Не прощай |
| Forgive me | Прости меня |
| Forgive me, why can't I forgive me? | Прости меня, почему себя не простил я? |
| - | - |
| Set sail to sea but pulled off course | В моря его привлек навек |
| By the light of golden treasure | Сокровищ блеск, несметных |
| How could he know this new dawn's light | Как мог он знать, что сей рассвет |
| Would change his life forever | Изменит жизнь навечно? |
| - | - |
| How can I be lost | Как потерян мог быть я? |
| If I've got nowhere to go? | Ведь мне некуда идти |
| Search for seas of gold | Горы злата я искал |
| How come it's got so cold? | Этим душу охладил |
| How can I be lost | Как потерян мог быть я? |
| In remembrance I relive | В том, что должен пережить |
| So how can I blame you | Так как тебя винить могу? |
| When it's me I can't forgive? | Ведь немогу себя простить... |
| - | - |
The Unforgiven III(оригинал) | Непрощённый. Часть 3-я(перевод на русский) |
| How could he know this new dawn's light | Знал ли он, что с рассветом |
| Would change his life forever? | Его жизнь изменится навсегда? |
| Set sail to sea but pulled off course | Он отправился в море, но сбился с курса |
| By the light of golden treasure | Влекомый блеском золотых гор... |
| - | - |
| Was he the one causing pain | Неужели он был тем, кто причиняет боль |
| With his careless dreaming? | С его несбыточными мечтами |
| Been afraid | Он всегда |
| Always afraid | Всегда боялся того, |
| Of the things he's feeling | Что чувствовал — |
| He could just be gone | Что он может просто уйти... |
| - | - |
| He would just sail on | И он просто плыл дальше... |
| He would just sail on | И он просто плыл дальше... |
| - | - |
| How can I be lost? | Как я могу заблудиться, |
| If I've got nowhere to go? | Если мне некуда идти? |
| Searched the seas of gold | Как все стало таким холодным, |
| How come it's got so cold? | Пока я был в поисках золотых морей? |
| How can I be lost | Как я могу заблудиться |
| In remembrance I relive | Если вновь переживу все это? |
| How can I blame you | И как я могу винить тебя, |
| When it's me I can't forgive? | Если сам себя не могу простить? |
| - | - |
| These days drift on inside a fog | Эти дни прошли в дымке бездействия, |
| It's thick and suffocating | Густой и удушающей... |
| This seeking life outside its hell | Со стороны эта жизнь в поиске кажется сущим адом, |
| Inside intoxicating | Отравляющим нас изнутри. |
| He's run aground | Он сел на мель, |
| Like his life | Как и его жизнь. |
| Water's much too shallow | И хотя в этом месте настоящее мелководье, |
| Slipping fast | Он быстро тонет |
| Down with the ship | Вместе с кораблем, |
| Fading in the shadows now | Растворяясь среди теней, |
| A castaway | Никому не нужный. |
| - | - |
| Blame | Все порицания |
| All gone | Сходят |
| Away | На нет |
| - | - |
| Blame gone away | Порицания сходят на нет |
| - | - |
| How can I be lost | Как я могу заблудиться, |
| If I've got nowhere to go? | Если мне некуда идти? |
| Search for seas of gold | Как все стало таким холодным, |
| How come it's got so cold? | Пока я был в поисках золотых морей? |
| How can I be lost | Как я могу заблудиться |
| In remembrance I relive | Если вновь переживу все это? |
| And how can I blame you | И как я могу винить тебя, |
| When it's me I can't forgive? | Если сам себя не могу простить? |
| - | - |
| Forgive me | Простить себя |
| Forgive me not | Или нет |
| Forgive me | Простить себя |
| Forgive me not | Или нет |
| Forgive me | Простить себя |
| Forgive me not | Или нет |
| Forgive me | Простить себя |
| Forgive me, why can't I forgive me? | Почему же я не могу простить себя? |
| - | - |
| Set sail to sea but pulled off course | Он отправился в море, но сбился с курса, |
| By the light of golden treasure | Влекомый блеском золотых гор... |
| How could he know this new dawn's light | Знал ли он, что с рассветом |
| Would change his life forever | Его жизнь изменится навсегда? |
| - | - |
| How can I be lost | Как я могу заблудиться, |
| If I've got nowhere to go? | Если мне некуда идти? |
| Search for seas of gold | Как все стало таким холодным, |
| How come it's got so cold? | Пока я был в поисках золотых морей? |
| How can I be lost | Как я могу заблудиться |
| In remembrance I relive | Если вновь переживу все это? |
| So how can I blame you | И как я могу винить тебя, |
| When it's me I can't forgive? | Если сам себя не могу простить? |
| - | - |
The Unforgiven III(оригинал) |
| How could he know this new dawn's light |
| Would change his life forever? |
| Set sail to sea but pulled off course |
| By the light of golden treasure |
| Was he the one causing pain |
| With his careless dreaming? |
| Been afraid, always afraid |
| Of the things he's feeling |
| He could just be gone |
| He would just sail on |
| He'll just sail on |
| How can I be lost |
| If I've got nowhere to go? |
| Search for seas of gold |
| How come it's got so cold? |
| How can I be lost |
| In remembrance I relive |
| And how can I blame you |
| When it's me I can't forgive? |
| These days drift on inside a fog |
| It's thick and suffocating |
| This seeking life outside its hell |
| Inside intoxicating |
| He's run aground like his life |
| Water much too shallow |
| Slipping fast down with his ship |
| Fading in the shadows now |
| A castaway |
| They've all gone away |
| They've gone away |
| How can I be lost |
| If I've got nowhere to go? |
| Search for seas of gold |
| How come it's got so cold? |
| How can I be lost |
| In remembrance I relive |
| And how can I blame you |
| When it's me I can't forgive? |
| Forgive me, forgive me not |
| Forgive me, forgive me not |
| Forgive me, forgive me not |
| Forgive me, forgive me |
| Why can't I forgive me? |
| Set sail to sea but pulled off course |
| By the light of golden treasure |
| How could he know this new dawn's light |
| Would change his life forever |
| How can I be lost |
| If I've got nowhere to go? |
| Search for seas of gold |
| How come it's got so cold? |
| How can I be lost |
| In remembrance I relive |
| So how can I blame you |
| When it's me I can't forgive? |
| (перевод) |
| Как он мог знать свет этой новой зари |
| Изменит ли его жизнь навсегда? |
| Отплыли в море, но сбились с курса |
| В свете золотого сокровища |
| Был ли он тем, кто причинял боль |
| Своими беспечными мечтаниями? |
| Боялся, всегда боялся |
| Из того, что он чувствует |
| Он мог просто уйти |
| Он просто плыл бы дальше |
| Он просто поплывет |
| Как я могу потеряться |
| Если мне некуда идти? |
| Поиск золотых морей |
| Почему так холодно? |
| Как я могу потеряться |
| В памяти я переживаю |
| И как я могу винить тебя |
| Когда я не могу простить? |
| В эти дни дрейфуют внутри тумана |
| Он толстый и удушающий |
| Этот поиск жизни за пределами своего ада |
| Внутри пьянящий |
| Он сел на мель, как и его жизнь |
| Вода слишком мелкая |
| Быстро скользит вниз со своим кораблем |
| Угасание в тени сейчас |
| Потерпевший кораблекрушение |
| Они все ушли |
| Они ушли |
| Как я могу потеряться |
| Если мне некуда идти? |
| Поиск золотых морей |
| Почему так холодно? |
| Как я могу потеряться |
| В памяти я переживаю |
| И как я могу винить тебя |
| Когда я не могу простить? |
| Прости меня, не прощай |
| Прости меня, не прощай |
| Прости меня, не прощай |
| Прости меня, прости меня |
| Почему я не могу простить меня? |
| Отплыли в море, но сбились с курса |
| В свете золотого сокровища |
| Как он мог знать свет этой новой зари |
| Изменил бы его жизнь навсегда |
| Как я могу потеряться |
| Если мне некуда идти? |
| Поиск золотых морей |
| Почему так холодно? |
| Как я могу потеряться |
| В памяти я переживаю |
| Так как я могу винить тебя |
| Когда я не могу простить? |
| Название | Год |
|---|---|
| Nothing Else Matters | 1991 |
| The Unforgiven | 1991 |
| The Unforgiven II | 1996 |
| Master Of Puppets | 1986 |
| For Whom The Bell Tolls | 1984 |
| Enter Sandman | 1991 |
| Fuel | 1996 |
| Fade To Black | 1984 |
| Whiskey in the Jar | 1997 |
| Sad But True | 1990 |
| The Memory Remains ft. Marianne Faithfull | 1996 |
| Mama Said | 1995 |
| Hardwired | 2016 |
| Seek & Destroy | 1983 |
| Until It Sleeps | 1995 |
| The Day That Never Comes | 2007 |
| Wherever I May Roam | 1991 |
| I Disappear | 2007 |
| Battery | 1986 |
| No Leaf Clover | 1999 |