| Like a siren in my head that always threatens to repeat, | Как сирена в моей голове, которая постоянно возвращается, |
| Like a blind man that is strapped into the speeding driver's seat, | Как слепой мужчина, прикованный к инвалидному креслу, |
| Like a face that learned to speak, when all it knew was how to fight, | Как лицо, которое учится говорить, когда оно знало лишь борьбу. |
| Like a misery that keeps me though I've gone astray | Как страдания, преследующие меня, хотя я сошел с пути. |
| Like an endless nightmare I must awaken from each day | Как бесконечный кошмар, от которого я просыпаюсь каждый день... |
| | |
| Contradiction, | Противоположность, |
| A premonition, | Предостережение, |
| Not worthy of, so I deny | Недостойный, так что я отрекаюсь, |
| I deny. | Я отрекаюсь. |
| | |
| I blind my eyes and try to force it all into place, | Я ослепляю себя и пытаюсь всё расставить по местам. |
| I stitch them up, see not my fall from grace. | Я зашиваю глаза и не отличаю собственное падение от милости Божьей. |
| I blind my eyes, I hide and feel it passing me by | Я ослепляю себя, я прячусь и знаю, что всё проходит мимо меня, |
| I open just in time to say goodbye. | Я открываюсь как раз вовремя, чтобы сказать прощай… |
| | |
| Almost like your life, | Почти как твоя жизнь, |
| Almost like your endless fight, | Почти как твоя вечная борьба, |
| Cursed, the day is long, | Проклятая, день длится долго, |
| Realize you don't belong, | Пойми, ты не на своем месте, |
| Disconnect somehow, | Попробуй отойти, |
| Never stop the bleeding now | Никогда не перестанешь кровоточить. |
| Almost like your fight, | Почти как твоя борьба, |
| And there it went, | И все прошло, |
| Almost like your life. | Почти как твоя жизнь… |
| | |
| [Solo] | [Соло] |
| | |
| Like a wound that keeps on bleeding to remind me not to think, | Как кровоточащая рана, напоминающая мне о том, чтобы не думать, |
| Like a raging river, drowning when I only need a drink, | Как бурная река, в которой я тону, хотя я только глотнул воды, |
| Like a poison that I swallow, but I want the world to die. | Как яд, который я принял, но я хочу, чтобы погиб мир. |
| | |
| Like a release from a prison that I didn't know I was in, | Как будто вышел из тюрьмы, хотя думал, что не был там вовсе, |
| Like a fight to live the past I prayed to leave from way back when | Как в борьбе за жизнь я молил, чтобы прошлое давно покинуло меня... |
| Like a general without a mission until the wars start again, | Как генерал без приказа, пока война не началась, |
| Start again. | Не началась снова... |
| | |
| I blind my eyes and try and force it all into place, | Я ослепляю себя и пытаюсь всё расставить по местам. |
| I stitch them up, see not my fall from grace. | Я зашиваю глаза и не отличаю собственное падение от милости Божьей. |
| I blind my eyes, I hide and feel it passing me by | Я ослепляю себя, я прячусь и знаю, что всё проходит мимо меня, |
| I open just in time to say goodbye. | Я открываюсь как раз вовремя, чтобы сказать прощай… |
| | |
| Almost like your life, | Почти как твоя жизнь, |
| Almost like your endless fight, | Почти как твоя вечная борьба, |
| Cursed, the day is long, | Проклятый, день длится долго, |
| Realize you don't belong, | Пойми, ты не на своем месте, |
| Disconnect somehow, | Попробуй отойти, |
| Never stop the bleeding now | Никогда не перестанешь кровоточить. |
| Almost like your fight, | Почти как твоя борьба, |
| And there it went, | И все прошло, |
| Almost like your life. | Почти как твоя жизнь… |
| | |
| Like a touch from hell, | Как дыхание ада, |
| I feel how hot that it can get if you get caught, | Я чувствую жар, который может достать тебя, если ты в сетях, |
| Like a strike from heaven that turns that key, | Как удар с небес, который поворачивает тот ключ, |
| That brings you straight down to your knees, | Который загоняет тебя в угол. |
| Like a touch from hell, | Как дыхание ада, |
| I feel how hot that it can get if I get caught, | Я чувствую жар, который может достать тебя, если ты в сетях, |
| Like a strike from heaven to reprieve, | Как удар с небес, дающий отсрочку, |
| That brings you straight down to your knees. | Который загоняет тебя в угол. |
| | |
| Almost like your life, | Почти как твоя жизнь, |
| Almost like your endless fight, | Почти как твоя вечная борьба, |
| Cursed, the day is long, | Проклятый, день длится долго, |
| Realize you don't belong, | Пойми, ты не на своем месте, |
| Disconnect somehow, | Попробуй отойти, |
| Never stop the bleeding now | Никогда не перестанешь кровоточить |
| Almost like your fight, | Почти как твоя борьба, |
| And there it went, | И все прошло, |
| Almost like your life. | Почти как твоя жизнь… |
| That was just your life. | Это и была твоя жизнь... |
| | |