Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни My Friend Of Misery, исполнителя - Metallica.
Дата выпуска: 31.12.1990
Язык песни: Английский
My Friend of Misery(оригинал) | Мой друг страдания*(перевод на русский) |
- | - |
You just stood there screaming | Ты просто стоял и жалел себя сам, |
Fearing no one was listening to you | Но разве кого-нибудь тронул твой плач? |
They say the empty can rattles the most | Рыданье — тебе же на душу бальзам, |
The sound of your own voice must soothe you | На горы обид ты жалел горы сдач. |
- | - |
Hearing only what you want to hear | Ты всё уясняешь на собственный лад |
And knowing only what you've heard | И знаешь лишь то, что твой слух уловил. |
You you're smothered in tragedy | Ты будто бы личной трагедии рад. |
You're out to save the world | Тебе ли спасать погибающий мир? |
- | - |
Misery | Страдание! |
You insist that the weight of the world | Говоришь, что лежит на плечах |
Should be on your shoulders | Твоих мироздание. |
Misery | Правда ли? |
There's much more to life than what you see | Жизнь не одни лишь слова, |
My friend of misery | Мой друг страдания! |
- | - |
You still stood there screaming | А ты все стоял и орал ерунду, |
No one caring about this words you to tell | И все равнодушно прошли стороной. |
My friend before your voice is gone | Мой друг, то, что в радость и смех одному, |
One man's fun is another's hell | Другому покажется адской игрой. |
- | - |
These times are sent to try men's souls | Настала пора испытания душ, |
But something's wrong with all you see | Но все ли идет, как должно бы, мой друг? |
You you'll take it on all yourself | Чтоб горю предаться, довольно ты дюж - |
Remember, misery loves company | Прими же несчастье, не медля, в свой круг. |
- | - |
Misery | Страдание! |
You insist that the weight of the world | Говоришь, что лежит на плечах |
Should be on your shoulders | Твоих мироздание. |
Misery | Правда ли? |
There's much more to life than what you see | Жизнь не одни лишь слова, |
My friend of misery | Мой друг страдания! |
You just stood there screaming | Ты просто стоял там, крича, |
My friend of misery | Мой друг страдания! |
- | - |
My Friend of Misery(оригинал) | Мой друг страдания(перевод на русский) |
You just stood there screaming | Ты стоял там и громко вопил, |
Fearing no one was listening to you | Боясь, что никто тебя не слушает. |
They say the empty can rattles the most | Говорят, пустые банки гремят громче остальных, |
The sound of your voice must soothe you | Звук твоего собственного голоса, должно быть, тебя успокаивает. |
Hearing only what you want to hear | Ты слышишь лишь то, что хочешь слышать, |
And knowing only what you've heard | И понимаешь лишь то, что услышал. |
You you're smothered in tragedy | Тебя душат трагедии, |
You're out to save the world | И ты идёшь спасать мир. |
- | - |
Misery | Страдание, |
You insist that the weight of the world | Ты настаиваешь на том, чтобы тяжесть мира |
Should be on your shoulders | Лежала на твоих плечах. |
Misery | Страдание, |
There's much more to life than what you see | Жизнь — нечто большее, чем тебе представляется, |
My friend of misery | Мой друг страдания. |
- | - |
You still stood there screaming | Ты продолжал там стоять и громко вопить, |
No one caring about these words you tell | Но всем плевать на эти твои слова. |
My friend before your voice is gone | Друг мой, пока ты не лишился голоса: |
One man's fun is another's hell | Забава для одного — для другого ад! |
These times are sent to try men's souls | Эти времена ниспосланы для испытания человеческих душ, |
But something's wrong with all you see | Но со всем, что ты видишь, что-то не так. |
You you'll take it on all yourself | Ты примешь вызов в одиночестве, |
Remember, misery loves company | Помни, страдание любит компанию. |
- | - |
Misery | Страдание, |
You insist that the weight of the world | Ты настаиваешь на том, чтобы тяжесть мира |
Should be on your shoulders | Лежала на твоих плечах. |
Misery | Страдание, |
There's much more to life than what you see | Жизнь — нечто большее, чем тебе представляется, |
My friend of misery | Мой друг страдания. |
- | - |
You just stood there screaming | Ты просто стоял там и громко вопил, |
My friend of misery | Мой друг страдания... |
- | - |
My Friend Of Misery(оригинал) |
You just stood there screaming, |
fearing no one was listening to you |
They say the empty can rattles the most |
The sound of your voice must soothe you |
Hearing only what you want to hear, |
and knowing only what you’ve heard |
You you’re smothered in tragedy |
You’re out to save the world |
Misery |
You insist that the weight of the world, |
Should be on your shoulders |
Misery |
There’s much more to life than what you see |
My friend of Misery |
You still stood there screaming |
No one caring about these words you tell |
My friend before your voice is gone |
One man’s fun is another’s hell |
These times are sent to try men’s souls, |
But something’s wrong with all you see |
You you’ll take it on all yourself |
Remember, Misery loves company |
Misery |
You insist that the weight of the world, |
Should be on your shoulders |
Misery |
There’s much more to life than what you see |
My friend of Misery |
You just stood there screaming |
My friend of Misery |
Мой Друг Несчастья(перевод) |
Ты просто стоял и кричал, |
опасаясь, что вас никто не слушает |
Говорят, что больше всего гремит пустая банка. |
Звук вашего голоса должен вас успокаивать |
Слышать только то, что хочешь слышать, |
и зная только то, что вы слышали |
Вы задыхаетесь от трагедии |
Вы хотите спасти мир |
Невзгоды |
Вы настаиваете на том, что вес мира, |
Должен быть на ваших плечах |
Невзгоды |
В жизни гораздо больше, чем то, что вы видите |
Друг по несчастью |
Ты все еще стоял и кричал |
Никто не заботится об этих словах, которые вы говорите |
Мой друг, пока твой голос не исчез |
Веселье одного человека - ад для другого |
Эти времена посланы испытать души человеческие, |
Но что-то не так со всем, что ты видишь |
Ты возьмешь это на себя |
Помните, Мизери любит компанию |
Невзгоды |
Вы настаиваете на том, что вес мира, |
Должен быть на ваших плечах |
Невзгоды |
В жизни гораздо больше, чем то, что вы видите |
Друг по несчастью |
Ты просто стоял и кричал |
Друг по несчастью |