| If I could have my wasted days back
| Если бы я мог вернуть свои потерянные дни
|
| Would I use them to get back on track?
| Буду ли я использовать их, чтобы вернуться на правильный путь?
|
| Stop to warm at Karma’s burning
| Остановитесь, чтобы согреться в горящем карме
|
| Or look ahead, but keep on turning?
| Или смотрите вперед, но продолжайте поворачивать?
|
| Do I have the strength
| Есть ли у меня силы
|
| To know how I’ll go?
| Чтобы знать, как я пойду?
|
| Can I find it inside
| Могу ли я найти его внутри
|
| To deal with what I shouldn’t know?
| Чтобы иметь дело с тем, чего я не должен знать?
|
| Could I have my wasted days back
| Могу ли я вернуть потерянные дни?
|
| Would I use them to get back on track?
| Буду ли я использовать их, чтобы вернуться на правильный путь?
|
| You live it or lie it!
| Ты живи этим или лги!
|
| You live it or lie it!
| Ты живи этим или лги!
|
| My lifestyle determines my death style
| Мой образ жизни определяет мой стиль смерти
|
| My lifestyle determines my death style
| Мой образ жизни определяет мой стиль смерти
|
| Keep searching, Keep on searching
| Продолжайте искать, продолжайте поиск
|
| This search goes on, This search goes on
| Этот поиск продолжается, этот поиск продолжается
|
| Keep searching, Keep on searching
| Продолжайте искать, продолжайте поиск
|
| This search goes on, This search goes on
| Этот поиск продолжается, этот поиск продолжается
|
| Frantic tick tick tick tick tick tock
| Неистовый тик тик тик тик тик так
|
| Frantic tick tick tick tick tick tock
| Неистовый тик тик тик тик тик так
|
| Frantic tick tick tick tick tick tock
| Неистовый тик тик тик тик тик так
|
| Frantic tick tick tick tick tick tock
| Неистовый тик тик тик тик тик так
|
| I’ve worn out always being afraid
| Я устал всегда бояться
|
| An endless stream of fear that I’ve made
| Бесконечный поток страха, который я создал
|
| Treading water full of worry
| Наступая на воду, полную беспокойства
|
| This frantic tick tick talk of hurry
| Этот безумный тик-тик говорит о спешке
|
| Do I have the strength
| Есть ли у меня силы
|
| To know how I’ll go?
| Чтобы знать, как я пойду?
|
| Can I find it inside
| Могу ли я найти его внутри
|
| To deal with what I shouldn’t know?
| Чтобы иметь дело с тем, чего я не должен знать?
|
| Worn out on always being afraid
| Устали от постоянного страха
|
| An endless stream of fear that I’ve made
| Бесконечный поток страха, который я создал
|
| You live it or lie it!
| Ты живи этим или лги!
|
| You live it or lie it!
| Ты живи этим или лги!
|
| My lifestyle determines my death style
| Мой образ жизни определяет мой стиль смерти
|
| My lifestyle determines my death style
| Мой образ жизни определяет мой стиль смерти
|
| Keep searching, Keep on searching
| Продолжайте искать, продолжайте поиск
|
| This search goes on, This search goes on
| Этот поиск продолжается, этот поиск продолжается
|
| Keep searching, Yeah keep on searching
| Продолжайте искать, да, продолжайте искать
|
| This search goes on, on and on
| Этот поиск продолжается, продолжается и продолжается
|
| Frantic tick tick tick tick tick tock
| Неистовый тик тик тик тик тик так
|
| Frantic tick tick tick tick tick tock
| Неистовый тик тик тик тик тик так
|
| Frantic tick tick tick tick tick tock
| Неистовый тик тик тик тик тик так
|
| Frantic tick tick tick tick tick tock
| Неистовый тик тик тик тик тик так
|
| Do I have the strength
| Есть ли у меня силы
|
| To know how I’ll go?
| Чтобы знать, как я пойду?
|
| Can I find it inside
| Могу ли я найти его внутри
|
| To deal with what I shouldn’t know?
| Чтобы иметь дело с тем, чего я не должен знать?
|
| Do I have the strength
| Есть ли у меня силы
|
| To know how I’ll go?
| Чтобы знать, как я пойду?
|
| Can I find it inside
| Могу ли я найти его внутри
|
| To deal with what I shouldn’t know?
| Чтобы иметь дело с тем, чего я не должен знать?
|
| My lifestyle (Birth Is Pain)
| Мой образ жизни (Рождение – это боль)
|
| Determines my death style (Life Is Pain)
| Определяет мой стиль смерти (Life Is Pain)
|
| A rising tide (Death Is Pain)
| Прилив (Смерть – это боль)
|
| That pushes to the other side (It's All The Same)
| Это толкает на другую сторону (это все равно)
|
| My lifestyle (Birth Is Pain)
| Мой образ жизни (Рождение – это боль)
|
| Determines my death style (Life Is Pain)
| Определяет мой стиль смерти (Life Is Pain)
|
| A rising tide (Death Is Pain)
| Прилив (Смерть – это боль)
|
| That pushes to the other side (It's All The Same)
| Это толкает на другую сторону (это все равно)
|
| Keep searching, Keep on searching
| Продолжайте искать, продолжайте поиск
|
| This search goes on, on and on
| Этот поиск продолжается, продолжается и продолжается
|
| Keep searching, Keep on searching
| Продолжайте искать, продолжайте поиск
|
| This search goes on, on and on
| Этот поиск продолжается, продолжается и продолжается
|
| Frantic tick tick tick tick tick tock
| Неистовый тик тик тик тик тик так
|
| Frantic tick tick tick tick tick tock
| Неистовый тик тик тик тик тик так
|
| Frantic tick tick tick tick tick tock
| Неистовый тик тик тик тик тик так
|
| Frantic tick tick tick tick tick tock | Неистовый тик тик тик тик тик так |