
Дата выпуска: 02.03.1986
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Blackened
Язык песни: Английский
Damage, Inc.(оригинал) | Корпорация "Ущерб"(перевод на русский) |
Dealing out the agony within | Распространять повсюду страдания |
Charging hard and no one's gonna give in | Все тяжелей и тяжелей, но никто не сдается. |
Living on your knees, conformity | Живи подчиненный, на коленях, |
Or dying on your feet for honesty | Или умри на ногах с честью |
Inbred, our bodies work as one | Рожденные для этого, наши тела работают как одно, |
Bloody, but never cry submission | Окровавленные, но не сдаемся |
Following our instinct, not a trend | Следуем нашим инстинктам, не отклоняясь, |
Go against the grain until the end | Противоречим нашим характерам до самого конца. |
- | - |
Blood will follow blood | Кровь последует за кровью! |
Dying time is here | Пришло время умереть! |
- | - |
Damage Incorporated | Корпорация "Ущерб"... |
- | - |
Slamming through, don't fuck with razorback | Сквозь критику, не играйся с бритвой |
Stepping out? You'll feel our hell on your back | Убегаешь? Ты еще почувствуешь наш ад |
Blood follows blood and we make sure | Кровь за кровью и мы гарантируем |
Life ain't for you and we're | Жизнь не для тебя, и мы — |
the cure | Лекарство |
Honesty is my only excuse | Честность — мое одно лишь оправдание. |
Try to rob us of it, but it's no use | Давай, попробуй лишить меня его, но это бесполезно - |
Steamroller action crushing all | Всесокрушающая сила уничтожит все и вся. |
Victim is your name and you shall fall | Жертва твое имя, и ты падешь. |
- | - |
Blood will follow blood | Кровь последует за кровью! |
Dying time is here | Пришло время умереть! |
- | - |
Damage Incorporated | Корпорация "Ущерб"... |
- | - |
We chew and spit you out | Мы разжуем тебя и выплюнем |
We laugh, you scream and shout | Мы смеемся, ты кричишь |
All flee, with fear you run | Все бегут и ты бежишь в страхе |
You'll know just where we come from | Ты ещё узнаешь, откуда мы пришли |
- | - |
Damage Incorporated | Корпорация "Ущерб" |
Go! | Вперёд! |
- | - |
[Solo] | [Соло] |
- | - |
Damage jackals ripping right through you | Прихвостни Ущерба разорвут тебя, |
Sight and smell of this, it gets me going | Узри и услышь — это мой приход. |
Know just how to get just what we want | Знаем лишь то, что нам нужно |
Tear it from your soul in nightly hunt | Чтобы вырвать это с твоей души в ночной охоте. |
Fuck it all and fucking no regrets | К чёрту все без сожалений! |
Never happy endings on these dark sets | Здесь нет счастливого конца |
All's fair for Damage, Inc. you see | Для корпорации "Ущерб" все правомерно, как ты видишь |
Step a little closer, if you please | Можно подойти чуть ближе? |
- | - |
Blood will follow blood | Кровь последует за кровью! |
Dying time is here | Пришло время умереть! |
- | - |
Damage Incorporated | Корпорация "Ущерб"... |
Damage, Inc.(оригинал) |
Dealing out the agony within |
charging hard and no one’s gonna give in Living on your knees, conformity |
or dying on your feet for honesty |
Inbred, our bodies work as onebloody, but never cry submission |
Following our instinct not a trend |
go against the grain until the end |
Blood will follow blood |
Dying time is here |
Damage Incorporated |
Slamming through, don’t fuck with razorback |
stepping out? |
You'll feel our hell on your back |
Blood follows blood and we make sure |
life ain’t for you and we’re the cure |
Honesty is my only excuse |
Try to rob us of it, but it’s no use |
Steamroller action crushing all |
Victim is your name and you shall fall |
(перевод) |
Избавление от агонии внутри |
заряжается сильно, и никто не собирается сдаваться. Жизнь на коленях, соответствие |
или умереть на ногах за честность |
Врожденные, наши тела работают как единое целое, но никогда не плачут о подчинении |
Следовать нашему инстинкту, а не тенденции |
идти против течения до конца |
Кровь последует за кровью |
Время смерти здесь |
Ущерб Инкорпорейтед |
Пробиваясь, не трахайся с бритвой |
выходя? |
Ты почувствуешь наш ад на спине |
Кровь следует за кровью, и мы гарантируем |
жизнь не для тебя, и мы лекарство |
Честность - мое единственное оправдание |
Попробуйте лишить нас этого, но это бесполезно |
Действие парового катка сокрушает всех |
Жертва – ваше имя, и вы должны упасть |
Название | Год |
---|---|
Nothing Else Matters | 1991 |
The Unforgiven | 1991 |
The Unforgiven II | 1996 |
Master Of Puppets | 1986 |
For Whom The Bell Tolls | 1984 |
Enter Sandman | 1991 |
Fuel | 1996 |
Fade To Black | 1984 |
Whiskey in the Jar | 1997 |
Sad But True | 1990 |
The Memory Remains ft. Marianne Faithfull | 1996 |
Mama Said | 1995 |
Hardwired | 2016 |
Seek & Destroy | 1983 |
Until It Sleeps | 1995 |
The Day That Never Comes | 2007 |
Wherever I May Roam | 1991 |
I Disappear | 2007 |
Battery | 1986 |
No Leaf Clover | 1999 |