| Blackened is the end
| Почерневший - это конец
|
| Winter it will send
| Зимой он пошлет
|
| Throwing all you see
| Бросив все, что вы видите
|
| Into obscurity
| В безвестность
|
| Death of Mother Earth
| Смерть Матери-Земли
|
| Never her rebirth
| Никогда ее возрождение
|
| Evolution’s end
| Конец эволюции
|
| Never will it mend
| Никогда это не исправится
|
| Never
| Никогда
|
| Fire, to begin whipping dance of the dead
| Огонь, чтобы начать танец битья мертвых
|
| Blackened is the end
| Почерневший - это конец
|
| To begin whipping dance of the dead
| Чтобы начать танец битья мертвых
|
| Color our world blackened
| Цвет наш мир почернел
|
| Blistering of Earth
| Вздутие Земли
|
| Terminate its worth
| Прекратить его ценность
|
| Deadly nicotine
| Смертельный никотин
|
| Kills what might have been
| Убивает то, что могло бы быть
|
| Callous frigid chill
| Черствый холодный холод
|
| Nothing left to kill
| Нечего убивать
|
| Never seen before
| Никогда не видел раньше
|
| Breathing nevermore
| Дыхание никогда
|
| Never
| Никогда
|
| Fire to begin whipping dance of the dead
| Огонь, чтобы начать танец битья мертвых
|
| Blackened is the end
| Почерневший - это конец
|
| To begin whipping dance of the dead
| Чтобы начать танец битья мертвых
|
| Color our world blackened
| Цвет наш мир почернел
|
| Blackened!
| Почернел!
|
| Opposition (Opposition)
| Оппозиция (оппозиция)
|
| Contradiction (Contradiction)
| Противоречие (противоречие)
|
| Premonition (Premonition)
| Предчувствие (Предчувствие)
|
| Compromise
| Компромисс
|
| Agitation (Agitation)
| Агитация (Агитация)
|
| Violation (Violation)
| Нарушение (Нарушение)
|
| Mutilation (Mutilation)
| Увечье (Увечье)
|
| Planet dies
| Планета умирает
|
| Darkest color
| Самый темный цвет
|
| Blistered Earth
| Вздутая Земля
|
| True death of life
| Настоящая смерть жизни
|
| (Termination) Termination
| (Прекращение) Прекращение
|
| (Expiration) Expiration
| (Срок действия) Срок действия
|
| (Cancellation) Cancellation human race
| (Отмена) Отмена человеческой расы
|
| (Expectation) Expectation
| (Ожидание) Ожидание
|
| (Liberation) Liberation
| (Освобождение) Освобождение
|
| (Population) Population laid to waste
| (Население) Население опустошено
|
| See our mother
| Увидеть нашу мать
|
| Put to death
| Предать смерти
|
| See our mother die
| Смотрите, как умирает наша мать
|
| Smoldering decay
| Тлеющий распад
|
| Take her breath away
| Забери у нее дыхание
|
| Millions of our years
| Миллионы наших лет
|
| In minutes disappears
| Через минуты исчезнет
|
| Darkening in vain
| Затемнение напрасно
|
| Decadence remains
| Декаданс остается
|
| All is said and done
| Все сказано и сделано
|
| Never is the sun
| Никогда солнце
|
| Never
| Никогда
|
| Fire to begin whipping dance of the dead
| Огонь, чтобы начать танец битья мертвых
|
| Blackened is the end
| Почерневший - это конец
|
| To begin whipping dance of the dead
| Чтобы начать танец битья мертвых
|
| Fire is the outcome of hypocrisy
| Огонь — результат лицемерия
|
| Darkest potency
| Самая темная сила
|
| In the exit of humanity
| На выходе человечества
|
| Color our world blackened
| Цвет наш мир почернел
|
| Blackened! | Почернел! |