Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ain't My Bitch , исполнителя - Metallica. Дата выпуска: 31.12.1995
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ain't My Bitch , исполнителя - Metallica. Ain't My Bitch(оригинал) | Не моя проблема(перевод на русский) |
| Outta my way | Прочь с моей дороги, |
| Outta my day | Вон из моей жизни! |
| Out of your mind and into mine | Ты спятил и не покидаешь моих мыслей. |
| - | - |
| Into no one | Равнодушный ко всем |
| Into not one | И ко всему, |
| Into your step but out of time | В своём ритме, но не в такт. |
| - | - |
| Headstrong | Упрямый, |
| What's wrong? | Так в чём дело? |
| I've already heard this song before | Я уже слышал эту песню... |
| You arrived, but now it's time to kiss your ass goodbye | Ты родился, а теперь пора попрощаться со своей зад**цей. |
| - | - |
| Dragging me down | Тянешь меня вниз. |
| Why you around? | Для чего ты здесь? |
| So useless | Такой бесполезный... |
| - | - |
| It ain't my fall | Это не моё падение, |
| It ain't my call | Это не мой призыв, |
| It ain't my bitch | Это не моя проблема! |
| - | - |
| It ain't my bitch | Это не моя проблема... |
| - | - |
| Down on the sun | Опустился на солнце. |
| Down and no fun | Опустился — и никакого веселья. |
| Down and out, where the hell you been? | Я в безнадёжном положении — где же ты был, чёрт возьми? |
| - | - |
| Damn it all down | К чертям это всё! |
| Damn it unbound | Бесконечно к чертям! |
| Damn it all down to hell again | И ещё раз к чертям это всё, в преисподнюю! |
| - | - |
| Stand tall | Будь стойким, |
| Can't fall | Падать нельзя, |
| Never even bend at all before | До этого момента тебе даже не приходилось прогибаться. |
| You arrived, but now it's time to kiss your ass goodbye | Ты родился, а теперь пора попрощаться со своей зад**цей. |
| - | - |
| Dragging me down | Тянешь меня вниз. |
| Why you around? | Для чего ты здесь? |
| So useless | Такой бесполезный... |
| - | - |
| It ain't my fall | Это не моё падение, |
| It ain't my call | Это не мой призыв, |
| It ain't my bitch | Это не моя проблема! |
| - | - |
| Outta my way | Прочь с дороги... |
| - | - |
| Outta my way | Прочь с моей дороги, |
| Outta my day | Вон из моей жизни! |
| Out of your mind and into mine | Ты спятил и не покидаешь моих мыслей. |
| - | - |
| Into no one | Равнодушный ко всем |
| Into not one | И ко всему, |
| Into your step but out of time | В своём ритме, но не в такт. |
| - | - |
| Headstrong | Упрямый, |
| What's wrong? | Так в чём дело? |
| I've already heard this song before | Я уже слышал эту песню... |
| You arrived, but now it's time to kiss your ass goodbye | Ты родился, а теперь пора попрощаться со своей зад**цей. |
| And now it's time to kiss your ass goodbye | |
| - | - |
| Dragging me down | Тянешь меня вниз. |
| While you around? | Для чего ты здесь? |
| So useless | Такой бесполезный... |
| - | - |
| It ain't my fall | Это не моё падение, |
| It ain't my call | Это не мой призыв, |
| It ain't my bitch | Это не моя проблема! |
| - | - |
| No way but down | Нет иного пути, кроме как вниз. |
| Why you're around | Для чего ты здесь? |
| No fooling | Я не шучу. |
| - | - |
| It ain't my smile | Это не моя улыбка, |
| It ain't my style | Не мой стиль, |
| It ain't my bitch | Не моя проблема, |
| Oh, it ain't mine | О нет, не моё. |
| - | - |
| Ain't mine | Не моё... |
| Your kind | Такие, как ты, |
| You're stepping out of time | Вы не попадаете в такт. |
| - | - |
| Ain't mine | Не моё... |
| Your kind | Такие, как ты, |
| You're stepping out of time | Вы не попадаете в такт. |
| - | - |
| Taking me down | Тянешь меня вниз. |
| Why you around | Для чего ты здесь? |
| No fooling | Без шуток: |
| - | - |
| It ain't my fall | Это не моё падение, |
| It ain't my call | Это не мой зов, |
| It ain't my bitch | Это не моя проблема! |
| - | - |
| You ain't mine | Ты мне никто. |
| - | - |
Ain't My Bitch(оригинал) |
| Outta my way, outta my day |
| Out of your mind and into mine |
| Into no one, into not one |
| Into your step but out of time |
| Headstrong, what’s wrong? |
| I’ve already heard this song before |
| You’ve arrived |
| But now it’s time to kiss your ass goodbye |
| Dragging me down |
| Why you around? |
| So useless |
| It ain’t my fall |
| It ain’t my call |
| It ain’t my bitch, ah! |
| Yeah, it ain’t my bitch |
| Down on the sun, down and no fun |
| Down and out where the hell ya been? |
| Damn it all down, damn it unbound |
| Damn it all down to hell again |
| Stand tall, can’t fall |
| Never even bend at all before |
| You’ve arrived |
| But now it’s time to kiss your ass goodbye |
| Dragging me down |
| Why you around? |
| So useless |
| It ain’t my fall |
| It ain’t my call |
| It ain’t my bitch, ah! |
| Oh, outta my way! |
| Outta my way, outta my day |
| Out of your mind and into mine |
| Into no one, into not one |
| Into your step but out of time |
| Headstrong, what’s wrong? |
| I’ve already heard this song before |
| You’ve arrived |
| But now it’s time to kiss your ass goodbye |
| (And now it’s time to kiss your ass goodbye) |
| (And now it’s time to kiss ass) |
| Dragging me down |
| Why you around? |
| So useless |
| It ain’t my fall |
| It ain’t my call |
| It ain’t my bitch, ah! |
| No way but down |
| Why you’re around? |
| No foolin' |
| It ain’t my smile |
| It ain’t my style |
| It ain’t my bitch, oh, it ain’t mine |
| Ain’t mine, your kind |
| You’re steppin' out of time |
| Ain’t mine, your kind |
| You’re steppin' out of time |
| Dragging me down |
| Why you around? |
| No foolin' |
| It ain’t my fall |
| It ain’t my call |
| It ain’t my, ooh, bitch |
| You ain’t mine |
Это не Моя Сучка(перевод) |
| Сбился с пути, ушел с моего дня |
| Из твоего ума и в мой |
| Ни в кого, ни в кого |
| В свой шаг, но вне времени |
| Упрямый, что не так? |
| Я уже слышал эту песню раньше |
| Вы прибыли |
| Но теперь пришло время поцеловать тебя в задницу на прощание |
| Перетаскивание меня вниз |
| Почему ты рядом? |
| Так бесполезно |
| Это не мое падение |
| Это не мой звонок |
| Это не моя сука, ах! |
| Да, это не моя сука |
| Вниз на солнце, вниз и не весело |
| Вниз и где, черт возьми, ты был? |
| Черт возьми, черт возьми, развязан |
| Черт возьми, все снова к черту |
| Стой высоко, не могу упасть |
| Никогда даже не наклоняйтесь раньше |
| Вы прибыли |
| Но теперь пришло время поцеловать тебя в задницу на прощание |
| Перетаскивание меня вниз |
| Почему ты рядом? |
| Так бесполезно |
| Это не мое падение |
| Это не мой звонок |
| Это не моя сука, ах! |
| О, прочь с моего пути! |
| Сбился с пути, ушел с моего дня |
| Из твоего ума и в мой |
| Ни в кого, ни в кого |
| В свой шаг, но вне времени |
| Упрямый, что не так? |
| Я уже слышал эту песню раньше |
| Вы прибыли |
| Но теперь пришло время поцеловать тебя в задницу на прощание |
| (А теперь пришло время поцеловать тебя в задницу на прощание) |
| (А теперь пришло время поцеловать задницу) |
| Перетаскивание меня вниз |
| Почему ты рядом? |
| Так бесполезно |
| Это не мое падение |
| Это не мой звонок |
| Это не моя сука, ах! |
| Ни за что, кроме как вниз |
| Почему ты рядом? |
| Не дурак |
| Это не моя улыбка |
| это не мой стиль |
| Это не моя сука, о, это не моя |
| Не мой, твой вид |
| Вы выходите из времени |
| Не мой, твой вид |
| Вы выходите из времени |
| Перетаскивание меня вниз |
| Почему ты рядом? |
| Не дурак |
| Это не мое падение |
| Это не мой звонок |
| Это не мое, ох, сука |
| ты не мой |
| Название | Год |
|---|---|
| Nothing Else Matters | 1991 |
| The Unforgiven | 1991 |
| The Unforgiven II | 1996 |
| Master Of Puppets | 1986 |
| For Whom The Bell Tolls | 1984 |
| Enter Sandman | 1991 |
| Fuel | 1996 |
| Fade To Black | 1984 |
| Whiskey in the Jar | 1997 |
| Sad But True | 1990 |
| The Memory Remains ft. Marianne Faithfull | 1996 |
| Mama Said | 1995 |
| Hardwired | 2016 |
| Seek & Destroy | 1983 |
| Until It Sleeps | 1995 |
| The Day That Never Comes | 2007 |
| Wherever I May Roam | 1991 |
| I Disappear | 2007 |
| Battery | 1986 |
| No Leaf Clover | 1999 |