| The Old Rugged Cross (оригинал) | The Old Rugged Cross (перевод) |
|---|---|
| On a hill far away stood an old rugged cross | Далеко на холме стоял старый прочный крест |
| The emblem of suffering and shame | Эмблема страдания и позора |
| And I love that old cross where the dearest and best | И я люблю тот старый крест, где самые дорогие и лучшие |
| For a world of lost sinners was slain | Ибо мир потерянных грешников был убит |
| So I’ll cherish the old rugged cross | Так что я буду лелеять старый прочный крест |
| Till my trophies at last I lay down | Пока мои трофеи наконец не легли |
| I will cling to the old rugged cross | Я буду цепляться за старый прочный крест |
| And exchange it someday for a crown | И обменять его когда-нибудь на корону |
| O that old rugged cross so despised by the world | О этот старый прочный крест, столь презираемый миром |
| Has a wondrous attraction for me For the dear lamb of God left His glory above | Имеет чудесное влечение ко мне Ибо дорогой агнец Божий оставил Свою славу выше |
| To bear it on dark Calvary | Чтобы нести это на темной Голгофе |
| Repeat #2 | Повтор № 2 |
