| I wanted more from life, than four kids and a wife
| Я хотел от жизни большего, чем четверо детей и жена
|
| And a job in a dark Kentucky mine.
| И работа в темной шахте Кентукки.
|
| A twenty acre farm, with a shackey house and barn
| Ферма в двадцать акров с хибарным домом и сараем.
|
| Thats all I had and all I left behind
| Это все, что у меня было, и все, что я оставил
|
| But at gambling, I was lucky, and so I left Kentucky
| Но в азартных играх мне повезло, и я уехал из Кентукки.
|
| And left behind my woman and my kids
| И оставил мою женщину и моих детей
|
| Into the gay casinos, of Nevada’s town of Reno
| В гей-казино города Рено в Неваде
|
| This Kentucky Gambler planned to get rich quick
| Этот игрок из Кентукки планировал быстро разбогатеть
|
| Kentucky gambler who’s going to love your woman in Kentucky
| Игрок из Кентукки, который полюбит вашу женщину в Кентукки
|
| Yeah — and who’s going to be the one to give her all she needs
| Да — и кто даст ей все, что ей нужно
|
| Kentucky gambler, who’s going to raise your children in Kentucky
| Игрок из Кентукки, который собирается воспитывать своих детей в Кентукки.
|
| And who’s going to keep them fed and keep them shoes on their feet
| И кто будет кормить их и держать обувь на ногах
|
| There at the gambler’s Paradise, Lady luck was on my side
| Там, в раю для игроков, удача была на моей стороне
|
| and this Kentucky gambler played just right
| и этот игрок из Кентукки играл в самый раз
|
| Yeah I won at everything I played — I really thought I had it made
| Да, я выигрывал во все, во что играл — я действительно думал, что сделал это
|
| But I should have quit and gone on home that night
| Но я должен был уйти и пойти домой в ту ночь
|
| But when you love the green backed dollar, sorrow always bound to follow
| Но когда вы любите доллар с зеленой обложкой, горе всегда должно следовать
|
| and Reno’s dreams fade into neon amber
| и мечты Рино растворяются в неоновом янтаре
|
| And Lady Luck, she’ll lead you on She’ll stay a while, and then she’s gone
| И госпожа Удача, она поведет тебя, Она останется на некоторое время, а потом она ушла
|
| You better go on home, Kentucky gambler
| Лучше иди домой, игрок из Кентукки.
|
| But a gambler never seems to stop, till he loses all he’s got
| Но игрок никогда не останавливается, пока не проиграет все, что у него есть.
|
| and with a money — hungry fever, I played on I played till I’d lost all I’d won, I was right back where I’d started from
| а с деньгами — голодная лихорадка, я играл, я играл, пока не проиграл все, что выиграл, я вернулся к тому, с чего начал
|
| Then I started wanting — to go home
| Потом мне захотелось — домой
|
| Kentucky gambler, there ain’t nobody, waiting in Kentucky
| Игрок из Кентукки, в Кентукки никого нет
|
| When I ran out, somebody else walked in Kentucky gambler, looks like you ain’t really very lucky
| Когда я выбежал, кто-то еще зашел в Кентукки, игрок, похоже, вам не очень повезло
|
| And it seems to me a gambler loses much more than he wins
| И мне кажется, что игрок проигрывает гораздо больше, чем выигрывает
|
| much more than he wins. | гораздо больше, чем он выигрывает. |