| Позвольте мне рассказать вам о человеке Томми Коллинзе
|
| Ветеран музыки кантри, прервавший свою карьеру по собственному выбору.
|
| Стать министром и, кстати, я понимаю, что он был очень успешным
|
| И в этот период своей жизни Томми пас небольшую баптистскую церковь
|
| В очень маленьком городке Линкольн в Калифорнии.
|
| И именно в это время его призвали выступить на похоронах
|
| И стихотворение, которое я хочу вам сейчас прочесть, — это истинный опыт Томми.
|
| И называется он просто «Похороны».
|
| Похороны всегда печальны
|
| Для всех кто-то для кого-то
|
| Но некоторые сцены похорон пробирают до костей
|
| И однажды в нашем городе у нас был такой.
|
| Умерла очень молодая мать
|
| То, чего вы просто не ожидаете
|
| И магазины и магазины закрыли свои двери
|
| Они сделали это из любви и уважения.
|
| И в переполненном похоронном бюро в тот день
|
| Со всеми присутствующими плачущими
|
| Был слышен звук голоса маленькой девочки
|
| Она сказала: «Это моя мамочка, она спит».
|
| Затем я услышал звук ее маленьких ножек, тук-тук-тук.
|
| Когда она шла по проходу
|
| Ее маленькая сумочка свисала с ее крошечного запястья.
|
| и оно задело ее лучшее воскресное платье
|
| И она смело утверждала доверие
|
| Это маленькие люди, как она обладают.
|
| К жизни, у которой нет последней главы
|
| Нет конца и нет последней мили
|
| Проповедник и остальные окаменели
|
| Но на лице маленькой девочки была улыбка.
|
| Она сказала, проснись, мама, проснись.
|
| И все еще не удовлетворенная, она протянула свою маленькую ручку
|
| И коснулся ее лица и заплакал
|
| Тогда отец с разбитым сердцем заговорил
|
| С нежностью и силой
|
| И слова, сорвавшиеся с его уст
|
| Была проповедь на час.
|
| С детской верой он сказал ей
|
| Что мертвые во Христе воскреснут
|
| Бог дал нам свое слово, которое он сказал
|
| И мы знаем, что он никогда не лжет.
|
| Мы не можем разбудить нашу спящую мамочку
|
| Но мы знаем кое-кого, кто может
|
| Детка, только Бог может разбудить маму
|
| Пойдем домой и оставим ее в его руках… |