| The old man from the mountain’s coming home home home
| Старик с горы возвращается домой домой домой
|
| Thought I’d better warn you so I called you on the phone
| Подумал, что мне лучше предупредить тебя, поэтому я позвонил тебе по телефону
|
| Get rid of Joe the gringer you better be there alone
| Избавься от Джо, гингера, тебе лучше быть там одному
|
| Cause the old man from the mountain’s coming home
| Потому что старик с горы возвращается домой
|
| I’ve been walking in the sawmill I’m all uptight and tense
| Я хожу по лесопилке, я весь напряжен и напряжен
|
| I got word that someone’a been diggin' under my back fence
| Мне сказали, что кто-то копал под моим задним забором
|
| Thought I’d better call you better let you know today
| Подумал, что лучше позвоню тебе, лучше сообщу сегодня
|
| That the old man from the mountain’s on his way yeah
| Что старик с горы уже в пути, да
|
| The old man from the mountain’s…
| Старик с горы…
|
| (Wind it up now)
| (Закрути это сейчас)
|
| Been working my dang fool head off all for a dollar bill
| Работал, черт возьми, дурак, сломя голову ради долларовой купюры.
|
| And I need a bunch of good loving so I’m comin' down the hill
| И мне нужна куча хорошей любви, поэтому я спускаюсь с холма
|
| Don’t want no friendly Henry’s warming up my bed
| Не хочу, чтобы дружелюбный Генри согревал мою постель
|
| And the old man from the mountain means what he said
| И старик с горы имеет в виду то, что он сказал
|
| The old man from the mountain’s…
| Старик с горы…
|
| (One more time)
| (Еще раз)
|
| The old man from the mountain’s… | Старик с горы… |