| Did you ever steal a quarter when you was 10 years old?
| Ты когда-нибудь воровал четвертак, когда тебе было 10 лет?
|
| Ever wear a brogan with a hole in the sole?
| Вы когда-нибудь носили броган с дыркой на подошве?
|
| Did you ever ride a freight train while running from the law?
| Вы когда-нибудь ездили на товарном поезде, скрываясь от закона?
|
| I’ve done it all, Lord, Lord, I’ve done it all
| Я сделал все это, Господи, Господи, я сделал все это
|
| Did you ever spend a winter in a dirty jail?
| Вы когда-нибудь проводили зиму в грязной тюрьме?
|
| Did you ever buy a topcoat at a rummage sale?
| Вы когда-нибудь покупали верхнее пальто на распродаже?
|
| Did you ever spend a Christmas inside detention hall?
| Вы когда-нибудь проводили Рождество в исправительном учреждении?
|
| I’ve done it all, Lord, Lord, I’ve done it all
| Я сделал все это, Господи, Господи, я сделал все это
|
| Well, I’ve picked my share of cotton, boys
| Что ж, я взял свою долю хлопка, мальчики
|
| And I’ve drove one railroad spike
| И я вбил один железнодорожный костыль
|
| And I’ve been everywhere I talk about
| И я был везде, о чем я говорю
|
| And I can tell you what its like
| И я могу сказать вам, на что это похоже
|
| I’ve even been to San Francisco wearing regular clothes
| Я даже был в Сан-Франциско в обычной одежде.
|
| With them modern hippie folks staring down their nose
| С ними современные хиппи смотрят свысока
|
| I can proudly say I’ve answered my patriotic call
| Я могу с гордостью сказать, что ответил на свой патриотический призыв
|
| I’ve done it all, Lord, Lord, I’ve done it all | Я сделал все это, Господи, Господи, я сделал все это |