| Grandma’s maiden name was Zona Villines
| Девичья фамилия бабушки была Зона Виллинес.
|
| There’s ninety years to tell about in a few short lines
| В нескольких коротких строках можно рассказать о девяноста годах
|
| Born in Newton County down in Arkansas
| Родился в округе Ньютон в Арканзасе.
|
| Then in nineteen-one she married Grandpa
| Затем в 191 она вышла замуж за дедушку
|
| We laid her soul to rest one Sunday mornin'
| Мы упокоили ее душу в одно воскресное утро.
|
| And everybody knew she’d done her part
| И все знали, что она сделала свою часть
|
| Don’t get set to hear no hidden family legend
| Не настраивайтесь слушать скрытую семейную легенду
|
| Just a song about the life of Grandma Harp
| Просто песня о жизни бабушки Арфы
|
| Just think about the times that she lived through
| Просто подумайте о временах, которые она пережила
|
| And think about the changing world she saw
| И подумайте об изменяющемся мире, который она видела
|
| Now somehow she reared a decent family out of poverty
| Теперь как-то из бедности вырастила приличную семью
|
| And for seventy years she loved the same old Grandpa
| И в течение семидесяти лет она любила того же старого дедушку
|
| To me, her passing brought a closing chapter
| Для меня ее уход стал завершающей главой
|
| To a way of life that I love within my heart
| К образу жизни, который я люблю в своем сердце
|
| I just mean to say I think we owe her something special
| Я просто хочу сказать, я думаю, что мы должны ей что-то особенное
|
| If just a song about the life of Grandma Harp
| Если бы просто песня о жизни бабушки Арфы
|
| Grandma’s maiden name was Zona Villines
| Девичья фамилия бабушки была Зона Виллинес.
|
| There’s ninety years to tell about in a few short lines
| В нескольких коротких строках можно рассказать о девяноста годах
|
| Born in Newton County down in Arkansas
| Родился в округе Ньютон в Арканзасе.
|
| Then in nineteen-one she married Grandpa
| Затем в 191 она вышла замуж за дедушку
|
| We laid her soul to rest one Sunday mornin'
| Мы упокоили ее душу в одно воскресное утро.
|
| And everybody knew she’d done her part
| И все знали, что она сделала свою часть
|
| Don’t get set to hear no hidden family legend
| Не настраивайтесь слушать скрытую семейную легенду
|
| Just a song about the life of Grandma Harp | Просто песня о жизни бабушки Арфы |