| No sé para que volviste,
| Я не знаю, почему ты вернулся
|
| Si ya empezaba a olvidar.
| Если бы я уже начал забывать.
|
| No sé si ya lo sabrás,
| Я не знаю, знаете ли вы уже
|
| Lloré cuando vos te fuiste.
| Я плакала, когда ты ушел.
|
| No se para que volviste,
| Я не знаю, почему ты вернулся
|
| Que mal me hace recordar.
| Как плохо это заставляет меня помнить.
|
| La tarde se ha puesto triste
| Полдень стал грустным
|
| Y yo, prefiero callar.
| А я предпочитаю молчать.
|
| �91;Para qué vamos a hablar
| �91;Почему мы будем говорить
|
| De cosas que ya no existen?
| О вещах, которых больше нет?
|
| No sé para que volviste,
| Я не знаю, почему ты вернулся
|
| �91;no ves que es mejor no hablar?
| �91;Разве ты не видишь, что лучше не говорить?
|
| Coro:
| Припев:
|
| Que pena me da Saber que, al final,
| Как жаль, что я знаю, что, в конце концов,
|
| De este amor ya no queda nada.
| От этой любви ничего не осталось.
|
| Sólo una pobre canción
| просто плохая песня
|
| Da vueltas por mi guitarra
| Вращайся вокруг моей гитары
|
| Y hace rato que te extra�41;a
| И я давно скучаю по тебе
|
| Mi samba para olvidar.
| Моя самба забыть.
|
| Mi samba vivió conmigo
| Моя самба жила со мной
|
| Parte de mi soledad.
| Часть моего одиночества.
|
| No sé si ya lo sabrás,
| Я не знаю, знаете ли вы уже
|
| Mi vida se fue contigo.
| Моя жизнь прошла с тобой.
|
| Contigo, mi amor, contigo.
| С тобой, моя любовь, с тобой.
|
| Que mal me hace recordar.
| Как плохо это заставляет меня помнить.
|
| Mis manos ya son de barro,
| Мои руки уже сделаны из глины,
|
| Tanto apretar al dolor.
| Столько сдавливания до боли.
|
| Y ahora, que me falta el sol,
| И теперь, когда мне не хватает солнца,
|
| No sé que venis buscando.
| Я не знаю, что вы ищете.
|
| Llorando, mi amor, llorando.
| Плачет, любовь моя, плачет.
|
| También olvidame vos.
| Забудь и меня.
|
| Coro. | Хор. |