| Luna Tucumana (оригинал) | Луна Тукумана (перевод) |
|---|---|
| Yo no le canto a la luna | я не пою на луну |
| porque alumbra y nada mas… | потому что он горит и больше ничего... |
| le canto porque ella sabe | Я пою ей, потому что она знает |
| de mi largo caminar. | моей долгой прогулки. |
| Ay lunita tucumana | О, Лунита Тукумана |
| tamborcito calchaqui… | Барабан Кальчаки... |
| compañera de los gauchos | компаньон гаучо |
| en las sendas de Tafi. | на тропах Тафи. |
| Perdido en las cerrazones | Потерянный в заборах |
| quien sabe vidita por donde andare'… | Кто знает, дорогая, где я буду... |
| mas cuando salga la luna, | но когда взойдет луна, |
| cantare', cantare'… | Я буду петь, я буду петь... |
| a mi tucuman querido, | моему дорогому Тукуману, |
| cantare' cantare' cantare'. | Я буду петь, я буду петь, я буду петь. |
| Con esperanza o con pena, | С надеждой или с печалью, |
| en los campos de Acheral, | на полях Ахерала, |
| yo he visto la luna buena, | Я видел добрую луну, |
| besando el cañaveral. | целовать тростниковое поле |
| En algo nos parecemos, | В чем-то мы похожи, |
| luna de la soledad: | луна одиночества: |
| yo voy andando y cantando, | Я хожу и пою, |
| que es mi modo de alumbrar. | это мой способ освещения. |
