Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Alfonsina y el Mar , исполнителя - Mercedes Sosa. Дата выпуска: 06.05.1995
Язык песни: Испанский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Alfonsina y el Mar , исполнителя - Mercedes Sosa. Alfonsina Y El Mar*(оригинал) | Альфонсина** и море(перевод на русский) |
| Por la blanda arena que lame el mar | Неприметный пляж в городке морском, |
| su pequeña huella no vuelve más, | След твой у воды занесен песком |
| un sendero solo de pena y silencio llegó | На тропинке боли и тайны, что молча вела |
| hasta el agua profunda. | Прямо в эти глубины. |
| Un sendero solo de penas mudas llegó | На тропинке боли немой и тоски, что вела |
| hasta la espuma. | В волны морские. |
| - | - |
| Sabe Dios que angustia te acompañó | Богу лишь известно, какая боль |
| qué dolores viejos calló tu voz | Заглушила голос прекрасный твой, |
| para recostarte arrullada en el canto | Чтобы укачать-убаюкать тебя навсегда |
| de las caracolas marinas. | Этой песнею моря, |
| La canción que canta en el fondo oscuro | Что поют ракушки тихонько у самого дна |
| del mar la caracola. | С галькой морскою. |
| - | - |
| Te vas Alfonsina con tu soledad, | Унесешь с собой ты свою печаль |
| ¿qué poemas nuevos fuiste a buscar? | И свои стихи в незнакомый край... |
| Una voz antigua de viento y de sal | Древний голос ветра и моря зовет, |
| te requiebra el alma | Растревожив душу, |
| y la está llevando | И ты идешь послушно, |
| y te vas hacia allá como en sueños, | Ты уходишь туда, как во сне. |
| dormida, Alfonsina, vestida de mar. | Засыпай, Альфонсина, укрыта волной... |
| - | - |
| Cinco sirenitas te llevarán | Поведут русалки тебя на бал, |
| por caminos de algas y de coral | Где морские звёзды и где коралл |
| y fosforescentes caballos marinos harán | И коньки морские, мерцая, ведут хоровод |
| una ronda a tu lado. | В волнах прибоя. |
| Y los habitantes del agua van a jugar | И все обитатели моря станут играть |
| pronto a tu lado. | Рядом с тобою. |
| - | - |
| Bájame la lámpara un poco más, | Приглуши-ка, няня, немного свет, |
| déjame que duerma nodriza en paz | Не мешай уснуть, не тревожь мой сон. |
| y si llama él no le digas que estoy | А если позовёт он, скажи — меня нет, |
| dile que Alfonsina no vuelve. | Не придет Альфонсина. |
| Y si llama él no le digas nunca que estoy, | Если позовет он, скажи, что ее больше нет, |
| di que me he ido. | Что ушла, нас покинув. |
| - | - |
| Te vas Alfonsina con tu soledad, | Унесешь с собой ты свою печаль |
| ¿qué poemas nuevos fuiste a buscar? | И свои стихи в незнакомый край... |
| Una voz antigua de viento y de sal | Древний голос ветра и моря зовет, |
| te requiebra el alma | Растревожив душу, |
| y la está llevando | И ты идешь послушно, |
| y te vas hacia allá como en sueños, | Ты уходишь туда, как во сне. |
| dormida, Alfonsina, vestida de mar. | Засыпай, Альфонсина, укрыта волной... |
| - | - |
Alfonsina Y el Mar(оригинал) | Не идут обратно её следы.(перевод на русский) |
| - | - |
| Por la blanda arena que lame el mar | В моря синего бездну. |
| su pequeña huella no vuelve más, | Лишь одна тропинка немой печали идёт |
| un sendero solo de pena y silencio llegó | До белой пены. |
| hasta el agua profunda. | |
| Un sendero solo de penas mudas llegó | Ведомо лишь Богу, какая грусть |
| hasta la espuma. | Прочертила путь твой к морской воде. |
| - | - |
| Sabe Dios que angustia te acompañó | Нежной песней цветистых улиток. |
| qué dolores viejos calló tu voz | Песней, что поют в темноте пучины морской |
| para recostarte arrullada en el canto | Стаи улиток. |
| de las caracolas marinas. | |
| La canción que canta en el fondo oscuro del mar | Ты уходишь тихо с твоею тоской. |
| las caracolas. | Зов ли новых ритмов услышала ты? |
| - | - |
| Te vas Alfonsina con tu soledad, | Растревожил душу и лишил покоя. |
| ¿qué poemas nuevos fuiste a buscar? | И уходишь ты вдаль, как во сне, |
| Una voz antigua de viento y de sal | Альфонсина, укрыта молчаньем воды. |
| te requiebra el alma y la está llevando | |
| y te vas hacia allá como en sueños, | Пять сирен укажут тебе твой путь, |
| dormida, Alfonsina, vestida de mar. | Ты среди кораллов найдёшь приют. |
| - | - |
| Cinco sirenitas te llevarán | Вкруг тебя хороводы. |
| por caminos de algas y de coral | И моллюски молча игру продолжат свою |
| y fosforescentes caballos marinos harán | Рядом с тобою. |
| una ronda a tu lado. | |
| Y los habitantes del agua van a jugar | Опусти фонарь, ночь не столь темна. |
| pronto a tu lado. | Пусть теперь покой мой хранит луна. |
| - | - |
| Bájame la lámpara un poquito más, | Альфонсина не возвратится. |
| déjame que duerma nodriza en paz | Если позвонит, то молчи, где я, лишь скажи: |
| y si llama él no le digas que estoy | Я буду сниться. |
| dile que Alfonsina no vuelve. | |
| Y si llama él no le digas nunca que estoy, | Ты уходишь тихо с твоею тоской. |
| di que me he ido. | Зов ли новых ритмов услышала ты? |
| - | - |
| Te vas Alfonsina con tu soledad, | Растревожил душу и лишил покоя. |
| ¿qué poemas nuevos fuiste a buscar? | И уходишь ты вдаль, как во сне, |
| Una voz antigua de viento y de sal | Альфонсина, укрыта молчаньем воды. |
| te requiebra el alma y la está llevando | |
| y te vas hacia allá como en sueños, | |
| dormida, Alfonsina, vestida de mar. | *** поэтический перевод с элементами творческой интерпретации |
| - | - |
Alfonsina y el Mar(оригинал) |
| Por la blanda arena que lame el mar |
| su pequeña huella no vuelve más, |
| un sendero solo de pena y silencio llegó |
| hasta el agua profunda. |
| Un sendero solo de penas mudas llegó |
| hasta la espuma. |
| Sabe Dios que angustia te acompañó |
| quédolores viejos callótu voz |
| para recostarte arrullada en el canto |
| de las caracolas marinas. |
| La canción que canta en el fondo oscuro |
| del mar la caracola. |
| Te vas Alfonsina con tu soledad, |
| ¿quépoemas nuevos fuiste a buscar? |
| Una voz antigua de viento y de sal |
| te requiebra el alma |
| y la estállevando |
| y te vas hacia allácomo en sueños, |
| dormida, Alfonsina, vestida de mar. |
| Cinco sirenitas te llevarán |
| por caminos de algas y de coral |
| y fosforescentes caballos marinos harán |
| una ronda a tu lado. |
| Y los habitantes del agua van a jugar |
| pronto a tu lado. |
| Bájame la lámpara un poco más, |
| déjame que duerma nodriza en paz |
| y si llama él no le digas que estoy |
| dile que Alfonsina no vuelve. |
| Y si llama él no le digas nunca que estoy, |
| di que me he ido. |
| Te vas Alfonsina con tu soledad, |
| ¿quépoemas nuevos fuiste a buscar? |
| Una voz antigua de viento y de sal |
| te requiebra el alma |
| y la estállevando |
| y te vas hacia allácomo en sueños, |
| dormida, Alfonsina, vestida de mar. |
| Alfonsina Y el Mar |
| Por la blanda arena que lame el mar |
| su pequeña huella no vuelve más, |
| un sendero solo de pena y silencio llegó |
| hasta el agua profunda. |
| Un sendero solo de penas mudas llegó |
| hasta la espuma. |
| Sabe Dios que angustia te acompañó |
| quédolores viejos callótu voz |
| para recostarte arrullada en el canto |
| de las caracolas marinas. |
| La canción que canta en el fondo oscuro del mar |
| las caracolas. |
| Te vas Alfonsina con tu soledad, |
| ¿quépoemas nuevos fuiste a buscar? |
| Una voz antigua de viento y de sal |
| te requiebra el alma y la estállevando |
| y te vas hacia allácomo en sueños, |
| dormida, Alfonsina, vestida de mar. |
| Cinco sirenitas te llevarán |
| por caminos de algas y de coral |
| y fosforescentes caballos marinos harán |
| una ronda a tu lado. |
| Y los habitantes del agua van a jugar |
| pronto a tu lado. |
| Bájame la lámpara un poquito más, |
| déjame que duerma nodriza en paz |
| y si llama él no le digas que estoy |
| dile que Alfonsina no vuelve. |
| Y si llama él no le digas nunca que estoy, |
| di que me he ido. |
| Te vas Alfonsina con tu soledad, |
| ¿quépoemas nuevos fuiste a buscar? |
| Una voz antigua de viento y de sal |
| te requiebra el alma y la estállevando |
| y te vas hacia allácomo en sueños, |
| dormida, Alfonsina, vestida de mar. |
Альфонсина и море(перевод) |
| По мягкому песку, который омывает море |
| его маленький след больше не возвращается, |
| путь только печали и тишины прибыл |
| на глубокую воду. |
| Путь один немых печалей пришел |
| до пены. |
| Бог знает, какая тоска сопровождала тебя |
| что старые печали заглушили твой голос |
| лежать, убаюканный песней |
| морских раковин. |
| Песня, которая поет на темном фоне |
| из моря раковина. |
| Ты покидаешь Альфонсину со своим одиночеством, |
| Какие новые стихи вы пошли искать? |
| Древний голос ветра и соли |
| это требует твоей души |
| и он носит это |
| и ты идешь туда как во сне, |
| спит, Альфонсина, одетая морем. |
| Пять русалочек возьмут тебя |
| по дорожкам водорослей и кораллов |
| и фосфоресцирующие морские коньки подойдут |
| раунд на вашей стороне. |
| И водные обитатели будут играть |
| скоро рядом с тобой. |
| Опусти мне лампу еще немного, |
| дай мне спать спокойно медсестра |
| И если он позвонит, не говори ему, что я здесь |
| скажи ему, что Альфонсина не вернется. |
| И если он позвонит, никогда не говори ему, что я здесь, |
| Скажи, что я ушел |
| Ты покидаешь Альфонсину со своим одиночеством, |
| Какие новые стихи вы пошли искать? |
| Древний голос ветра и соли |
| это требует твоей души |
| и он носит это |
| и ты идешь туда как во сне, |
| спит, Альфонсина, одетая морем. |
| Альфонсина и море |
| По мягкому песку, который омывает море |
| его маленький след больше не возвращается, |
| путь только печали и тишины прибыл |
| на глубокую воду. |
| Путь один немых печалей пришел |
| до пены. |
| Бог знает, какая тоска сопровождала тебя |
| что старые печали заглушили твой голос |
| лежать, убаюканный песней |
| морских раковин. |
| Песня, что поет на темном дне моря |
| улитки. |
| Ты покидаешь Альфонсину со своим одиночеством, |
| Какие новые стихи вы пошли искать? |
| Древний голос ветра и соли |
| она требует твоей души и несет ее |
| и ты идешь туда как во сне, |
| спит, Альфонсина, одетая морем. |
| Пять русалочек возьмут тебя |
| по дорожкам водорослей и кораллов |
| и фосфоресцирующие морские коньки подойдут |
| раунд на вашей стороне. |
| И водные обитатели будут играть |
| скоро рядом с тобой. |
| Опусти мне лампу еще немного, |
| дай мне спать спокойно медсестра |
| И если он позвонит, не говори ему, что я здесь |
| скажи ему, что Альфонсина не вернется. |
| И если он позвонит, никогда не говори ему, что я здесь, |
| Скажи, что я ушел |
| Ты покидаешь Альфонсину со своим одиночеством, |
| Какие новые стихи вы пошли искать? |
| Древний голос ветра и соли |
| она требует твоей души и несет ее |
| и ты идешь туда как во сне, |
| спит, Альфонсина, одетая морем. |
| Название | Год |
|---|---|
| Cuando Tenga La Tierra | 1999 |
| Duerme, Negrito | 1992 |
| Gracias a la Vida | 1995 |
| Luna Tucumana ft. Ariel Ramírez, Tito Francia | 1999 |
| Todo Cambia | 1999 |
| Déjame Que Me Vaya | 2005 |
| Balderrama | 1999 |
| Mon Amour ft. Nilda Fernandez, Carlos Franzetti | 1993 |
| Ramírez: Kyrie (Vidala-Baguala) | 1998 |
| Pedro Canoero | 1995 |
| María, María | 1992 |
| Como Un Pájaro Libre | 2010 |
| Canción Con Todos | 1992 |
| Vuelvo Al Sur | 1993 |
| Vientos Del Alma | 1997 |
| Hermano, Dame Tu Mano | 1992 |
| Canción Para Carito ft. Leon Gieco | 1992 |
| Yo Vengo A Ofrecer Mi Corazón | 1999 |
| Razon De Vivir ft. Leon Gieco, Victor Heredia | 2002 |
| Algarrobo Algarrobal | 1999 |