
Дата выпуска: 06.05.1995
Язык песни: Испанский
Alfonsina Y El Mar*(оригинал) | Альфонсина** и море(перевод на русский) |
Por la blanda arena que lame el mar | Неприметный пляж в городке морском, |
su pequeña huella no vuelve más, | След твой у воды занесен песком |
un sendero solo de pena y silencio llegó | На тропинке боли и тайны, что молча вела |
hasta el agua profunda. | Прямо в эти глубины. |
Un sendero solo de penas mudas llegó | На тропинке боли немой и тоски, что вела |
hasta la espuma. | В волны морские. |
- | - |
Sabe Dios que angustia te acompañó | Богу лишь известно, какая боль |
qué dolores viejos calló tu voz | Заглушила голос прекрасный твой, |
para recostarte arrullada en el canto | Чтобы укачать-убаюкать тебя навсегда |
de las caracolas marinas. | Этой песнею моря, |
La canción que canta en el fondo oscuro | Что поют ракушки тихонько у самого дна |
del mar la caracola. | С галькой морскою. |
- | - |
Te vas Alfonsina con tu soledad, | Унесешь с собой ты свою печаль |
¿qué poemas nuevos fuiste a buscar? | И свои стихи в незнакомый край... |
Una voz antigua de viento y de sal | Древний голос ветра и моря зовет, |
te requiebra el alma | Растревожив душу, |
y la está llevando | И ты идешь послушно, |
y te vas hacia allá como en sueños, | Ты уходишь туда, как во сне. |
dormida, Alfonsina, vestida de mar. | Засыпай, Альфонсина, укрыта волной... |
- | - |
Cinco sirenitas te llevarán | Поведут русалки тебя на бал, |
por caminos de algas y de coral | Где морские звёзды и где коралл |
y fosforescentes caballos marinos harán | И коньки морские, мерцая, ведут хоровод |
una ronda a tu lado. | В волнах прибоя. |
Y los habitantes del agua van a jugar | И все обитатели моря станут играть |
pronto a tu lado. | Рядом с тобою. |
- | - |
Bájame la lámpara un poco más, | Приглуши-ка, няня, немного свет, |
déjame que duerma nodriza en paz | Не мешай уснуть, не тревожь мой сон. |
y si llama él no le digas que estoy | А если позовёт он, скажи — меня нет, |
dile que Alfonsina no vuelve. | Не придет Альфонсина. |
Y si llama él no le digas nunca que estoy, | Если позовет он, скажи, что ее больше нет, |
di que me he ido. | Что ушла, нас покинув. |
- | - |
Te vas Alfonsina con tu soledad, | Унесешь с собой ты свою печаль |
¿qué poemas nuevos fuiste a buscar? | И свои стихи в незнакомый край... |
Una voz antigua de viento y de sal | Древний голос ветра и моря зовет, |
te requiebra el alma | Растревожив душу, |
y la está llevando | И ты идешь послушно, |
y te vas hacia allá como en sueños, | Ты уходишь туда, как во сне. |
dormida, Alfonsina, vestida de mar. | Засыпай, Альфонсина, укрыта волной... |
- | - |
Alfonsina Y el Mar(оригинал) | Не идут обратно её следы.(перевод на русский) |
- | - |
Por la blanda arena que lame el mar | В моря синего бездну. |
su pequeña huella no vuelve más, | Лишь одна тропинка немой печали идёт |
un sendero solo de pena y silencio llegó | До белой пены. |
hasta el agua profunda. | |
Un sendero solo de penas mudas llegó | Ведомо лишь Богу, какая грусть |
hasta la espuma. | Прочертила путь твой к морской воде. |
- | - |
Sabe Dios que angustia te acompañó | Нежной песней цветистых улиток. |
qué dolores viejos calló tu voz | Песней, что поют в темноте пучины морской |
para recostarte arrullada en el canto | Стаи улиток. |
de las caracolas marinas. | |
La canción que canta en el fondo oscuro del mar | Ты уходишь тихо с твоею тоской. |
las caracolas. | Зов ли новых ритмов услышала ты? |
- | - |
Te vas Alfonsina con tu soledad, | Растревожил душу и лишил покоя. |
¿qué poemas nuevos fuiste a buscar? | И уходишь ты вдаль, как во сне, |
Una voz antigua de viento y de sal | Альфонсина, укрыта молчаньем воды. |
te requiebra el alma y la está llevando | |
y te vas hacia allá como en sueños, | Пять сирен укажут тебе твой путь, |
dormida, Alfonsina, vestida de mar. | Ты среди кораллов найдёшь приют. |
- | - |
Cinco sirenitas te llevarán | Вкруг тебя хороводы. |
por caminos de algas y de coral | И моллюски молча игру продолжат свою |
y fosforescentes caballos marinos harán | Рядом с тобою. |
una ronda a tu lado. | |
Y los habitantes del agua van a jugar | Опусти фонарь, ночь не столь темна. |
pronto a tu lado. | Пусть теперь покой мой хранит луна. |
- | - |
Bájame la lámpara un poquito más, | Альфонсина не возвратится. |
déjame que duerma nodriza en paz | Если позвонит, то молчи, где я, лишь скажи: |
y si llama él no le digas que estoy | Я буду сниться. |
dile que Alfonsina no vuelve. | |
Y si llama él no le digas nunca que estoy, | Ты уходишь тихо с твоею тоской. |
di que me he ido. | Зов ли новых ритмов услышала ты? |
- | - |
Te vas Alfonsina con tu soledad, | Растревожил душу и лишил покоя. |
¿qué poemas nuevos fuiste a buscar? | И уходишь ты вдаль, как во сне, |
Una voz antigua de viento y de sal | Альфонсина, укрыта молчаньем воды. |
te requiebra el alma y la está llevando | |
y te vas hacia allá como en sueños, | |
dormida, Alfonsina, vestida de mar. | *** поэтический перевод с элементами творческой интерпретации |
- | - |
Alfonsina y el Mar(оригинал) |
Por la blanda arena que lame el mar |
su pequeña huella no vuelve más, |
un sendero solo de pena y silencio llegó |
hasta el agua profunda. |
Un sendero solo de penas mudas llegó |
hasta la espuma. |
Sabe Dios que angustia te acompañó |
quédolores viejos callótu voz |
para recostarte arrullada en el canto |
de las caracolas marinas. |
La canción que canta en el fondo oscuro |
del mar la caracola. |
Te vas Alfonsina con tu soledad, |
¿quépoemas nuevos fuiste a buscar? |
Una voz antigua de viento y de sal |
te requiebra el alma |
y la estállevando |
y te vas hacia allácomo en sueños, |
dormida, Alfonsina, vestida de mar. |
Cinco sirenitas te llevarán |
por caminos de algas y de coral |
y fosforescentes caballos marinos harán |
una ronda a tu lado. |
Y los habitantes del agua van a jugar |
pronto a tu lado. |
Bájame la lámpara un poco más, |
déjame que duerma nodriza en paz |
y si llama él no le digas que estoy |
dile que Alfonsina no vuelve. |
Y si llama él no le digas nunca que estoy, |
di que me he ido. |
Te vas Alfonsina con tu soledad, |
¿quépoemas nuevos fuiste a buscar? |
Una voz antigua de viento y de sal |
te requiebra el alma |
y la estállevando |
y te vas hacia allácomo en sueños, |
dormida, Alfonsina, vestida de mar. |
Alfonsina Y el Mar |
Por la blanda arena que lame el mar |
su pequeña huella no vuelve más, |
un sendero solo de pena y silencio llegó |
hasta el agua profunda. |
Un sendero solo de penas mudas llegó |
hasta la espuma. |
Sabe Dios que angustia te acompañó |
quédolores viejos callótu voz |
para recostarte arrullada en el canto |
de las caracolas marinas. |
La canción que canta en el fondo oscuro del mar |
las caracolas. |
Te vas Alfonsina con tu soledad, |
¿quépoemas nuevos fuiste a buscar? |
Una voz antigua de viento y de sal |
te requiebra el alma y la estállevando |
y te vas hacia allácomo en sueños, |
dormida, Alfonsina, vestida de mar. |
Cinco sirenitas te llevarán |
por caminos de algas y de coral |
y fosforescentes caballos marinos harán |
una ronda a tu lado. |
Y los habitantes del agua van a jugar |
pronto a tu lado. |
Bájame la lámpara un poquito más, |
déjame que duerma nodriza en paz |
y si llama él no le digas que estoy |
dile que Alfonsina no vuelve. |
Y si llama él no le digas nunca que estoy, |
di que me he ido. |
Te vas Alfonsina con tu soledad, |
¿quépoemas nuevos fuiste a buscar? |
Una voz antigua de viento y de sal |
te requiebra el alma y la estállevando |
y te vas hacia allácomo en sueños, |
dormida, Alfonsina, vestida de mar. |
Альфонсина и море(перевод) |
По мягкому песку, который омывает море |
его маленький след больше не возвращается, |
путь только печали и тишины прибыл |
на глубокую воду. |
Путь один немых печалей пришел |
до пены. |
Бог знает, какая тоска сопровождала тебя |
что старые печали заглушили твой голос |
лежать, убаюканный песней |
морских раковин. |
Песня, которая поет на темном фоне |
из моря раковина. |
Ты покидаешь Альфонсину со своим одиночеством, |
Какие новые стихи вы пошли искать? |
Древний голос ветра и соли |
это требует твоей души |
и он носит это |
и ты идешь туда как во сне, |
спит, Альфонсина, одетая морем. |
Пять русалочек возьмут тебя |
по дорожкам водорослей и кораллов |
и фосфоресцирующие морские коньки подойдут |
раунд на вашей стороне. |
И водные обитатели будут играть |
скоро рядом с тобой. |
Опусти мне лампу еще немного, |
дай мне спать спокойно медсестра |
И если он позвонит, не говори ему, что я здесь |
скажи ему, что Альфонсина не вернется. |
И если он позвонит, никогда не говори ему, что я здесь, |
Скажи, что я ушел |
Ты покидаешь Альфонсину со своим одиночеством, |
Какие новые стихи вы пошли искать? |
Древний голос ветра и соли |
это требует твоей души |
и он носит это |
и ты идешь туда как во сне, |
спит, Альфонсина, одетая морем. |
Альфонсина и море |
По мягкому песку, который омывает море |
его маленький след больше не возвращается, |
путь только печали и тишины прибыл |
на глубокую воду. |
Путь один немых печалей пришел |
до пены. |
Бог знает, какая тоска сопровождала тебя |
что старые печали заглушили твой голос |
лежать, убаюканный песней |
морских раковин. |
Песня, что поет на темном дне моря |
улитки. |
Ты покидаешь Альфонсину со своим одиночеством, |
Какие новые стихи вы пошли искать? |
Древний голос ветра и соли |
она требует твоей души и несет ее |
и ты идешь туда как во сне, |
спит, Альфонсина, одетая морем. |
Пять русалочек возьмут тебя |
по дорожкам водорослей и кораллов |
и фосфоресцирующие морские коньки подойдут |
раунд на вашей стороне. |
И водные обитатели будут играть |
скоро рядом с тобой. |
Опусти мне лампу еще немного, |
дай мне спать спокойно медсестра |
И если он позвонит, не говори ему, что я здесь |
скажи ему, что Альфонсина не вернется. |
И если он позвонит, никогда не говори ему, что я здесь, |
Скажи, что я ушел |
Ты покидаешь Альфонсину со своим одиночеством, |
Какие новые стихи вы пошли искать? |
Древний голос ветра и соли |
она требует твоей души и несет ее |
и ты идешь туда как во сне, |
спит, Альфонсина, одетая морем. |
Название | Год |
---|---|
Cuando Tenga La Tierra | 1999 |
Duerme, Negrito | 1992 |
Gracias a la Vida | 1995 |
Luna Tucumana ft. Ariel Ramírez, Tito Francia | 1999 |
Todo Cambia | 1999 |
Déjame Que Me Vaya | 2005 |
Balderrama | 1999 |
Mon Amour ft. Nilda Fernandez, Carlos Franzetti | 1993 |
Ramírez: Kyrie (Vidala-Baguala) | 1998 |
Pedro Canoero | 1995 |
María, María | 1992 |
Como Un Pájaro Libre | 2010 |
Canción Con Todos | 1992 |
Vuelvo Al Sur | 1993 |
Vientos Del Alma | 1997 |
Hermano, Dame Tu Mano | 1992 |
Canción Para Carito ft. Leon Gieco | 1992 |
Yo Vengo A Ofrecer Mi Corazón | 1999 |
Razon De Vivir ft. Leon Gieco, Victor Heredia | 2002 |
Algarrobo Algarrobal | 1999 |