| Cambia lo superficial | Меняется блеск поверхности, как рябь реки весенней, |
| Cambia también lo profundo | И глубину меняет штиль под толщей ледяной. |
| Cambia el modo de pensar | Меняется мыслей строй — как ветер, что меняет вдохновенье, |
| Cambia lo superficial | Меняется блеск поверхности, как зеркала волной. |
| Cambia también lo profundo | И глубину меняет штиль под толщей ледяной. |
| Cambia el modo de pensar | Меняется мыслей строй — как ветер, что меняет вдохновенье. |
| Cambia todo en este mundo | Всё в этом мире подчинено изменчивой игре. |
| Cambia el clima con los años | Года стирают климат — переливы под небом дальним, |
| Cambia el pastor su rebaño | Стада меняет пастырь — как хоругвь меняет цвет, |
| Y así como todo cambia | И, как всё в мире тает, и в зареве, и в тумане, |
| Que yo cambie no es extraño | Нет ничего чудесного — что я меняюсь вслед. |
| Cambia el mas fino brillante | Меняет блеск алмаза — он странствует по рукам, |
| De mano en mano su brillo | Зеркальная россыпь света — в каждых ладонях чужих. |
| Cambia el nido el pajarillo | Гнездо покидает птенец, разрезая зарю облакам, |
| Cambia el sentir un amante | Меняется жар влюблённых, как в мае дыханье лихих. |
| Cambia el rumbo el caminante | Путник меняет дорогу, где ночь и заря не схожи, |
| Aúnque esto le cause daño | И даже если больно — дорога зовёт упрямо. |
| Y así como todo cambia | И, как всё в мире тает, и в зареве, и в тумане, |
| Que yo cambie no es extraño | Нет ничего чудесного — что я меняюсь сама. |
| Cambia todo cambia | Всё меняется — вечный танец, |
| Cambia todo cambia | Всё меняется — как дыханье, |
| Cambia todo cambia | Всё меняется — как мгновенье, |
| Cambia todo cambia | Всё меняется — нет прощанья. |
| Cambia el sol en su carrera | Солнце меняет бег свой, скользя по небесному кругу, |
| Cuando la noche subsiste | Когда ещё ночь властвует в тени звёздных чертогов, |
| Cambia la planta y se viste | Растение меняет облик, и одевается вдруг |
| De verde en la primavera | В изумрудное платье весны, что рождает ростки и итог. |
| Cambia el pelaje la fiera | Зверь меняет шкуру — как стяг перемен в пустыне, |
| Cambia el cabello el anciano | Старик меняет седину на зимнюю иней мечты. |
| Y así como todo cambia | И, как всё в мире тает, и в зареве, и в тумане, |
| Que yo cambie no es extraño | Нет ничего чудесного — что я меняюсь внутри. |
| Pero no cambia mi amor | Но не меняется любовь моя, |
| Por mas lejo que me encuentre | Где б я ни странствовала — далека ли, близка, |
| Ni el recuerdo ni el dolor | Не гаснет ни память, ни боль при разлуке, |
| De mi pueblo y de mi gente | О родных, о земле, что в душе навсегда. |
| Lo que cambió ayer | То, что изменилось вчера, — |
| Tendrá que cambiar mañana | Завтра опять перемену найдёт. |
| Así como cambio yo | Как я меняюсь сама — |
| En esta tierra lejana | На чужбине средь иных широт. |
| Cambia todo cambia | Всё меняется — вечный танец, |
| Cambia todo cambia | Всё меняется — как дыханье, |
| Cambia todo cambia | Всё меняется — как мгновенье, |
| Cambia todo cambia | Всё меняется — нет прощанья. |
| Pero no cambia mi amor… | Но не меняется любовь моя… |