| Vuelvo al Sur,
| Я возвращаюсь на юг,
|
| como se vuelve siempre al amor,
| как ты всегда возвращаешься к любви,
|
| vuelvo a vos,
| я возвращаюсь к тебе
|
| con mi deseo, con mi temor.
| с моим желанием, с моим страхом.
|
| Llevo el Sur,
| Я несу юг,
|
| como un destino del corazón,
| как судьба сердца,
|
| soy del Sur,
| я с юга
|
| como los aires del bandoneón.
| как звуки бандонеона.
|
| Sueño el Sur,
| Я мечтаю о юге,
|
| inmensa luna, cielo al reves,
| огромная луна, перевернутое небо,
|
| busco el Sur,
| Я ищу юг,
|
| el tiempo abierto, y su después.
| открытое время и его после.
|
| Quiero al Sur,
| Я хочу на юг,
|
| su buena gente, su dignidad,
| его хорошие люди, его достоинство,
|
| siento el Sur,
| Я чувствую юг
|
| como tu cuerpo en la intimidad.
| как ваше тело в уединении.
|
| Te quiero Sur,
| Я люблю тебя, Юг,
|
| Sur, te quiero.
| Юг, я люблю тебя.
|
| Vuelvo al Sur,
| Я возвращаюсь на юг,
|
| como se vuelve siempre al amor,
| как ты всегда возвращаешься к любви,
|
| vuelvo a vos,
| я возвращаюсь к тебе
|
| con mi deseo, con mi temor.
| с моим желанием, с моим страхом.
|
| Quiero al Sur,
| Я хочу на юг,
|
| su buena gente, su dignidad,
| его хорошие люди, его достоинство,
|
| siento el Sur,
| Я чувствую юг
|
| como tu cuerpo en la intimidad.
| как ваше тело в уединении.
|
| Vuelvo al Sur,
| Я возвращаюсь на юг,
|
| llevo el Sur,
| Я несу юг
|
| te quiero Sur,
| Я люблю тебя, Юг,
|
| te quiero Sur… | Я люблю тебя, Юг... |