| Por la blanda arena que lame el mar
| По мягкому песку, который омывает море
|
| Su pequeña huella no vuelve más
| Твой маленький след больше не возвращается
|
| Y un sendero solo de pena y silencio llegó
| И путь только печали и тишины пришел
|
| Hasta el agua profunda
| к глубокой воде
|
| Y un sendero solo de penas puras llegó
| И пришел путь только чистых печалей
|
| Hasta la espuma
| до пены
|
| Sabe Dios que angustia te acompañó
| Бог знает, какая тоска сопровождала тебя
|
| Qué dolores viejos calló tu voz
| Какие старые боли твой голос заглушил
|
| Para recostarte arrullada en el canto
| Лежать, убаюканный песней
|
| De las caracolas marinas
| Из морских раковин
|
| La canción que canta en el fondo oscuro del mar
| Песня, что поет на темном дне моря
|
| La caracola
| раковина
|
| Te vas Alfonsina con tu soledad
| Ты оставляешь Альфонсину со своим одиночеством
|
| ¿qué poemas nuevos fuiste a buscar?
| Какие новые стихи вы пошли искать?
|
| Y una voz antigua de viento y de mar
| И древний голос ветра и моря
|
| Te requiebra el alma
| это требует твоей души
|
| Y la está llamando
| И он звонит ей
|
| Y te vas, hacia allá como en sueños
| И ты идешь туда как во сне
|
| Dormida Alfonsina, vestida de mar
| Альфонсина спит, одетая как море
|
| Cinco sirenitas te llevarán
| Пять русалочек возьмут тебя
|
| Por caminos de algas y de coral
| По дорожкам водорослей и кораллов
|
| Y fosforescentes caballos marinos harán
| И фосфоресцирующие морские коньки подойдут
|
| Una ronda a tu lado
| Раунд на вашей стороне
|
| Y los habitantes del agua van a nadar pronto a tu lado
| И обитатели воды скоро поплывут рядом с тобой
|
| Bájame la lámpara un poco más
| Опустите лампу для меня еще немного
|
| Déjame que duerma, nodriza en paz
| Дай мне поспать, няня с миром
|
| Y si llama él no le digas que estoy
| И если он позвонит, не говори ему, что я здесь
|
| Dile que Alfonsina no vuelve
| Скажи ему, что Альфонсина не вернется
|
| Y si llama él no le digas nunca que estoy
| И если он позвонит, никогда не говори ему, что я здесь
|
| Di que me he ido
| Скажи, что я ушел
|
| Te vas Alfonsina con tu soledad
| Ты оставляешь Альфонсину со своим одиночеством
|
| ¿qué poemas nuevos fuiste a buscar?
| Какие новые стихи вы пошли искать?
|
| Y una voz antigua de viento y de mar
| И древний голос ветра и моря
|
| Te requiebra el alma
| это требует твоей души
|
| Y la está llamando
| И он звонит ей
|
| Y te vas, hacia allá como en sueños
| И ты идешь туда как во сне
|
| Dormida Alfonsina, vestida de mar | Альфонсина спит, одетая как море |