| Sin Saber Por Que (оригинал) | Не Зная, Почему (перевод) |
|---|---|
| Sin saber por qué nuestro gran querer | Не зная, почему наша великая любовь |
| Se perdió en la bruma | потерялся в тумане |
| Bruma que cubrió con su manto gris | Туман, покрытый своим серым плащом |
| Al ayer feliz | до вчерашнего дня счастливым |
| Al ayer feliz que me dio tu querer | К счастливому вчерашнему дню, который подарила мне твоя любовь. |
| Y se esfumará | и он исчезнет |
| Pero que jamás ya se borrará | Но это никогда не будет стерто |
| De mi corazón | От моего сердца |
| De mi corazón que te supo dar | Из моего сердца, которое знало, как дать тебе |
| Su mejor latido | твой лучший бит |
| Cual si nunca más pudiera latir | Как будто он больше никогда не сможет победить |
| Sin tener tu amor | Без твоей любви |
| Sin tener tu amor | Без твоей любви |
| Que es vivir sin luz | Что живет без света |
| Sin hallar olvido | не найдя забвения |
| Y es llevar la cruz | И это нести крест |
| Y morir de sed | и умереть от жажды |
| Sin saber por qué | не зная почему |
| Sin saber por qué | не зная почему |
| Al ayer feliz lo cubrió la bruma | Дымка покрыла вчерашнее счастье |
| Con el manto gris del llanto sin fin | С серым плащом бесконечных слез |
| De mi soledad | моего одиночества |
