| De Alguna Manera (оригинал) | Как-То (перевод) |
|---|---|
| De alguna manera tendre que olvidarte | Как-то я должен забыть тебя |
| Por mucho que quiera no es facil, ya sabes | Как бы я ни хотел, это нелегко, ты знаешь |
| Me faltan las fuerzas | мне не хватает силы |
| Ha sido muy tarde | было слишком поздно |
| Y nada mas. | И ничего более. |
| y nada mas | и ничего более |
| Apenas nada mas | вряд ли что-то еще |
| Las noches te acercan | Ночи приближают вас |
| Y enredas el aire | И ты запутываешь воздух |
| Mis labios se secan en tanto besarte | Мои губы сохнут, когда я целую тебя |
| Que frias las salivas | какая холодная слюна |
| De un beso de nadie | От поцелуя ни от кого |
| Y nada mas. | И ничего более. |
| y nada mas | и ничего более |
| Apenas nada mas | вряд ли что-то еще |
| Las horas de piedra parecen cansarse | Каменные часы, кажется, утомляют |
| Y el tiempo se peina con gesto de amante | И время расчесывает жестом любовника |
| De alguna manera | Как-то |
| Tendre que olvidarte | мне придется тебя забыть |
| Y nada mas. | И ничего более. |
| y nada mas | и ничего более |
| Apenas nada mas | вряд ли что-то еще |
