| Becho toca el violin en la orquesta
| Бечо играет на скрипке в оркестре
|
| Cara de chiquilin sin maestra
| Лицо ребенка без учителя
|
| Y la orquesta no sirve no tiene
| И оркестр не работает, у него нет
|
| Mas que un solo violin que le duele
| Больше, чем одна скрипка, которая причиняет боль
|
| Porque a becho le duelen violines
| Потому что скрипки причиняют ему боль
|
| Que son como su amor chiquilines
| Что они как твоя маленькая любовь
|
| Becho quiere un violin que sea hombre
| Бечо хочет, чтобы скрипка была мужчиной
|
| Que al dolor y al amor no los nombre
| Что боль и любовь их не назвать
|
| Becho tiene un violin que no ama
| У Бечо есть скрипка, которую он не любит
|
| Pero siente que el violin lo llama
| Но он чувствует, что скрипка зовет его
|
| Por las noches como arrepentido
| Ночью как жаль
|
| Vuelve a amar ese triste sonido
| Люблю этот грустный звук снова
|
| Mariposa marron de madera
| коричневая деревянная бабочка
|
| Niño violin que se desespera
| Мальчик-скрипач в отчаянии
|
| Cuando becho lo toca y se calma
| Когда бечо прикасается к нему и успокаивается
|
| Queda el violin sonando en su alma
| Скрипка продолжает играть в его душе
|
| Vida y muerte, violin, padre y madre
| Жизнь и смерть, скрипка, отец и мать
|
| Canta el violin y becho es el aire
| Скрипка поет и бечо воздух
|
| Ya no puede tocar en la orquesta
| Больше не может играть в оркестре
|
| Porque amar y cantar eso cuesta | Потому что любить и петь это стоит |