| Calle Angosta (оригинал) | Узкая Улица (перевод) |
|---|---|
| Calle angosta, calle angosta | узкая улица, узкая улица |
| La de una vereda sola | Один из одного тротуара |
| Yo te canto porque siempre | Я пою тебе, потому что всегда |
| Estaras en mi memoria | ты будешь в моей памяти |
| Sos la calle mas humilde | Ты самая скромная улица |
| De mi tierra mercedina | Из моей страны Мерседес |
| En los «alamos» comienzas | В «аламосе» вы начинаете |
| Y en el «molino» terminas | И на «мельнице» ты оказываешься |
| Calle angosta, calle angosta | узкая улица, узкая улица |
| Si me habran «ladrau» los «chocos» | Если бы на меня рявкнули "шоколадки" |
| Un tun… tun… quien es? | Тун… тун… кто это? |
| ya estaba | уже |
| A dos «picos» la tonada | На двух «вершинах» мелодия |
| Calle angosta… calle angosta | узкая улочка… узкая улочка |
| La de una vereda sola | Один из одного тротуара |
| Tradicionales boliches | традиционные дорожки для боулинга |
| Don manuel y los mirandas | Дон Мануэль и Миранды |
| Frente cruzando las vias | Фронт через дорожки |
| Don calixto. | Дон Каликсто. |
| .. casi nada! | .. почти ничего! |
| Cantores de aquel entonces | Певцы того времени |
| Alli en rueda se juntaban | Там в колесо собрались |
| Y en homenaje de criollos | И в честь креолов |
| Siempre lo nuestro cantaban | Они всегда пели наши |
