| La, la, la... | Ла, ла, ла... |
| - | - |
| Pack it, box it, flip it, top it | Упакуй, убери в коробку, переверни, перевяжи |
| With a bow tie ribbon, stop it | Лентой на бантик – довольно. |
| Eatin' all the rainbow cookies | Съедаю всю радужное печенье, |
| Pies are flying through the roof | Пироги улетают сквозь крышу. |
| Not my first pick but I'll do it | Не о такой карьере я мечтала, но я сделаю это – |
| Make the cash right so I can move quick | Заработаю денег, чтобы быстрее свалить |
| Out this shithole with a new whip | Из этой дыры на новом авто. |
| Cream on top and I'd approve it | Добавьте сверху сливок – и будет просто супер. |
| - | - |
| Pack it, box it, flip it, top it | Упакуй, убери в коробку, переверни, перевяжи |
| (Pack it, box it, flip it, top it) | . |
| Pack it, box it, flip it, top it | Упакуй, убери в коробку, переверни, перевяжи |
| (Pack it, box it, flip it, top it) | . |
| - | - |
| My boss is mother Mary | Моя начальница – мать Мария, |
| Catch me slippin' through the concrete | Ловит меня, когда я пытаюсь улизнуть. |
| Show no mercy, step right on me | Она не проявит милосердия, растопчет |
| Stiletto death, send me to purgatory | Своими высокими шпильками и отправит меня в чистилище. |
| - | - |
| The bakery, tryna make some more | Пекарня хочет заработать побольше, |
| They expect me to stay when I should go | Начальство ждёт, что я останусь после смены. |
| Grab the bag for when they cross the door | "Готовь паковать покупки, когда посетители только заходят", |
| It ain't for me to roll it out | Но раскручивать пекарню – не моё дело, |
| It's just for me to raise the dough | Я здесь просто чтобы поднять бабла. |
| - | - |
| Pack it, box it, flip it, top it | Упакуй, убери в коробку, переверни, перевяжи |
| With a bow, tie ribbon, stop it | Лентой на бантик – довольно. |
| Eatin' all the rainbow cookies | Съедаю всю радужное печенье, |
| Pies are flying through the roof | Пироги улетают сквозь крышу. |
| All the cherry, the way they all go | Сшибаю все вишенки, |
| Knock 'em down like she a dodgeball | Будто вышибалу. |
| Little mess up and she's angry | Малейшая оплошность – начальница злится, |
| One downfall, she blamed the whole team | За один проступок она винит всю команду. |
| - | - |
| Pack it, box it, flip it, top it | Упакуй, убери в коробку, переверни, перевяжи |
| (Pack it, box it, flip it, top it) | . |
| Pack it, box it, flip it, top it | Упакуй, убери в коробку, переверни, перевяжи |
| (Pack it, box it, flip it, top it) | . |
| - | - |
| The bakery, tryna make some more | Пекарня хочет заработать побольше, |
| They expect me to stay when I should go | Начальство ждёт, что я останусь после смены. |
| Grab the bag for when they cross the door | Готовь паковать покупки, когда посетители только заходят, |
| It ain't for me to roll it out | Но раскручивать пекарню – не моё дело, |
| It's just for me to raise the dough | Я здесь просто, чтобы поднять бабла. |
| The bakery, tryna make some more | Пекарня хочет заработать побольше, |
| They expect me to stay when I should go | Начальство ждёт, что я останусь после смены. |
| Grab the bag for when they cross the door | Готовь паковать покупки, когда посетители только заходят, |
| It ain't for me to roll it out | Но раскручивать пекарню – не моё дело, |
| It's just for me to raise the- | Я здесь просто, чтобы поднять бабла. |
| - | - |
| La, la, la... | Ла, ла, ла... |