| You call me on the telephone, you feel so far away | Ты, казавшийся таким далеким, позвонил мне. |
| You tell me to come over there's some games you want to play | Ты позвал меня к себе, сказал, что хочешь немного поиграть. |
| I'm walking to your house, nobody's home | Я захожу в твой дом, никого нет. |
| It's me and you and you and me alone | Только я и ты, ты и я наедине. |
| | |
| We're just playing hide and seek | Мы просто играем в прятки, |
| It's getting hard to breathe under the sheets with you | Становится тяжело дышать под одеялом с тобой. |
| I don't want to play no games | Я больше не хочу играть в эти игры, |
| I'm tired of always chasing, chasing after you | Я устала от вечной погони за тобой. |
| | |
| I don't give a fuck about you anyways | В любом случае, мне плевать на тебя, |
| Whoever said I gave a shit about you? | Кто вообще сказал, что мне не все равно? |
| You never share your toys or communicate | Ты никогда не делишься своими игрушками, не разговариваешь со мной. |
| I guess I'm just a play date to you | Думаю, для тебя мы встречаемся просто понарошку. |
| | |
| Wake up in your bedroom and there's nothing left to say | Просыпаюсь в твоей спальне, больше нечего сказать. |
| When I try to talk you're always playing board games | Когда я пытаюсь заговорить с тобой, ты всегда играешь в настольные игры. |
| I wish I had monopoly over your mind | Хотела бы я иметь свою монополию в твоих мыслях, |
| I wish I didn't care all the time... | Хотела бы, чтобы мне всегда было наплевать... |
| | |
| We're just playing hide and seek | Мы просто играем в прятки, |
| It's getting hard to breathe under the sheets with you | Становится тяжело дышать под одеялом с тобой. |
| I don't want to play no games | Я больше не хочу играть в эти игры, |
| I'm tired of always chasing, chasing after you | Я устала от вечной погони за тобой. |
| | |
| I don't give a fuck about you anyways | В любом случае, мне плевать на тебя, |
| Whoever said I gave a shit about you? | Кто вообще сказал, что мне не все равно? |
| You never share your toys or communicate | Ты никогда не делишься своими игрушками, не разговариваешь со мной. |
| I guess I'm just a play date to you | Думаю, для тебя мы встречаемся просто понарошку. |
| | |
| Ring around the Rosy* | Хоровод вокруг роз, |
| I never know, I never know what you need | Я никогда не знаю, что тебе нужно. |
| Ring around the Rosy, I want to give you, want to give you | Хоровод вокруг роз, я хочу дать тебе то, |
| What you need | Дать то, что тебе нужно. |
| | |
| I don't give a fuck about you anyways | В любом случае, мне плевать на тебя, |
| Whoever said I gave a shit about you? | Кто вообще сказал, что мне не все равно? |
| You never share your toys or communicate | Ты никогда не делишься своими игрушками, не разговариваешь со мной. |
| I guess I'm just a play date to you | Думаю, для тебя мы встречаемся просто понарошку. |
| | |
| You know I give a fuck about you everyday | Ты знаешь, я думаю о тебе каждый день. |
| Guess it's time that I tell you the truth | Думаю, пора сказать тебе правду. |
| If I share my toys, will you let me stay? | Если я поделюсь своими игрушками, разрешишь ли мне остаться? |
| Don't want to leave this play date with you. | Не хочу покидать эту игру в отношения с тобой. |
| | |