| I've never fit into any category, | Я никогда не подходила под стандарты категорий, |
| Always deemed an outcast | Всегда оставалась изгоем |
| Since I was in Sunday School | С тех пор, как пошла в воскресную школу |
| And all the cool kids said I was weird | И все крутые детишки сказали, что я чудачка. |
| It's exactly the same, they say: | Это всё равно, если бы они спросили меня, |
| "Why do you dress that way? | Почему я так одеваюсь? |
| Why do you act that way? | Почему так себя веду? |
| Why aren't you just like me?" | Почему просто не такая, как они? |
| So is that what you really wanna say to me? | Вы это на самом деле хотите спросить у меня? |
| You playin' games with me | Ты играешь со мной, |
| Tellin' me you're for my kind, still, you abandon me | Говоря, что делаешь всё для моего блага, но всё равно бросаешь меня, |
| Callin' me words I'm not, | Выставляя меня в плохом свете, |
| Paintin' a picture that's false | Ты рисуешь ложную картину меня. |
| You must not know my heart, | Должно быть, ты не знаешь, что в моём сердце, |
| But I know it isn't your fault | Я знаю, что это не твоя вина, |
| You live in a world and you clutch, | Ты живёшь в мире, ты зажимаешься в угол, |
| You don't get out very much | Не получая многого взамен. |
| Livin' in the fake world, | В этом фальшивом мире, |
| Full of facades and chaotic behavior | Полном красивых обёрток и хаотичного поведения, |
| You pull the lever for fun, | Ты дёргаешь рычаг, чтобы повеселиться, |
| Yell fire, then you just run | Кричишь, что начался пожар, а потом просто убегаешь. |
| | |
| Fire drill, | Пожарная тревога — |
| What would happen if a nuke just hit | Что бы случилось, если бы прогремел ядерный взрыв? |
| Would you say bye to your family? | Ты бы попрощался со своей семьёй? |
| Would you post about it? | Ты бы написал об этом? |
| Fire drill, | Пожарная тревога — |
| If it all went up in flames one day | Если бы однажды всё охватило пламя, |
| Would you give your mom a hug | Ты бы обнял свою маму, |
| Before your house burned away? | Пока дом не сгорел дотла? |
| It kills, I wish the best for you | Это убивает, я желаю тебе лучшего, |
| And you, think I ignore you too, but | И тебе тоже, думаю, я тоже не стану обращать на тебя внимания, но |
| Really, I'm tryna live my own life | На самом деле я просто хочу жить своей жизнью, |
| Be present more, and so should you, it's alright to | Чаще быть настоящей, тебе стоит поступить так же, это нормально. |
| | |
| Cryin' inside | Внутри я плачу, |
| 'Cause nothin' I say ever comes out right | Потому что всё, что говорю, звучит неправильно. |
| We're on the same side | Мы на одной стороне, |
| If I'm honest with you, you just run and hide | Но если я честна с тобой, ты просто убегаешь и прячешься. |
| I'm bad at public speaking | Я не умею выступать на публику, |
| But I'm speaking now so hear me out (Shut up) | Но сейчас я говорю, так что услышь меня , |
| I personally believe that everyone is fully capable | Я уверена, что все способны |
| Of more than what they're doing, all of the bullying | На гораздо больше, чем всё это запугивание |
| All of the screwing around with people | И одурачивание людей, |
| They don't even really know, oh (Blah, blah, blah) | Которых на самом деле даже не знают . |
| Eatin' a hate soufflé, and an angry bit of sorbet | Все съедают суфле ненависти, добавляя щепотку щербета злости. |
| All 'cause you were bored one day | Всё от того, что однажды тебе стало скучно, |
| Losing your wits and your grace | И ты лишился рассудка и приличия. |
| | |
| Fire drill, | Пожарная тревога — |
| What would happen if a nuke just hit | Что бы случилось, если бы прогремел ядерный взрыв? |
| Would you say bye to your family? | Ты бы попрощался со своей семьёй? |
| Would you post about it? | Ты бы написал об этом? |
| Fire drill, | Пожарная тревога — |
| If it all went up in flames one day | Если бы однажды всё охватило пламя, |
| Would you give your mom a hug | Ты бы обнял свою маму, |
| Before your house burned away? | Пока дом не сгорел дотла? |
| It kills, I wish the best for you | Это убивает, я желаю тебе лучшего, |
| And you, think I ignore you too, but | И тебе тоже, думаю, я тоже не стану обращать на тебя внимания, но |
| Really, I'm tryna live my own life | На самом деле я просто хочу жить своей жизнью, |
| Be present more, and so should you, it's alright to | Чаще быть настоящей, тебе стоит поступить так же, это нормально. |
| | |
| I'm not the government | Я не правительство, |
| I'm not the fucked up men | Не поехавший народ, |
| I'm not a part of anything that is hateful | Не часть чего-то ненавистного. |
| Love is seeping out my pores, I don't hold anger anymore | Любовь сочится из моих пор, я больше не злюсь |
| Even for people who hurt, and betray me (Okay) | Даже на тех, кто делал мне больно и предавал меня . |
| I'm not the government | Я не правительство, |
| I'm not the fucked up men (Gross) | Не поехавший народ, |
| I'm not a part of anything that is hateful | Не часть чего-то ненавистного. |
| Love is seeping out my pores, I don't hold anger anymore | Любовь сочится из моих пор, я больше не злюсь |
| Even for people who hurt, and betray me | Даже на тех, кто делал мне больно и предавал меня. |
| | |
| Fire drill, | Пожарная тревога — |
| What would happen if a nuke just hit | Что бы случилось, если бы прогремел ядерный взрыв? |
| Would you say bye to your family? | Ты бы попрощался со своей семьёй? |
| Would you post about it? | Ты бы написал об этом? |
| Fire drill, | Пожарная тревога — |
| If it all went up in flames one day | Если бы однажды всё охватило пламя, |
| Would you give your mom a hug | Ты бы обнял свою маму, |
| Before your house burned away? | Пока дом не сгорел дотла? |
| It kills, I wish the best for you | Это убивает, я желаю тебе лучшего, |
| And you, think I ignore you too, but | И тебе тоже, думаю, я тоже не стану обращать на тебя внимания, но |
| Really, I'm tryna live my own life | На самом деле я просто хочу жить своей жизнью, |
| Be present more, and so should you, it's alright to | Чаще быть настоящей, тебе стоит поступить так же, это нормально. |
| | |
| I'm getting out of here | Я сваливаю отсюда. |