| My condolences | Мои соболезнования... |
| I'll shed a tear with your family | Я поплачу с твоей семьёй, |
| I'll open a bottle up, pour a little bit out in your memory | Открою бутылку и выпью немного в твою честь. |
| I'll be at the wake dressed in all black | На поминках я буду в вся в черном, |
| I'll call out your name, but you won't call back | Я буду звать тебя по имени, но ты не отзовёшься. |
| I'll hand a flower to your mother when I say goodbye | Прощаясь, я оставлю цветы твоей матери, |
| Cause baby you're dead to me | Потому что, милый, ты мертв для меня. |
| | |
| I need to kill you | Мне нужно убить тебя - |
| That's the only way to get you out of my head | Это единственный способ выкинуть тебя из головы. |
| Oh I need to kill you | Да, мне нужно убить тебя, |
| To silence all the sweet little things you said | Чтобы заглушить все те приятные слова, что ты говорил. |
| I really want to kill you | Я действительно хочу убить тебя, |
| Wipe you off the face of my earth | Стереть тебя с лица земли |
| And bury your bracelet | И похоронить твой браслет, |
| Bury your bracelet | Похоронить твой браслет |
| Six feet under the dirt | На глубине в шесть футов под землёй. |
| | |
| Rainy days and black umbrellas | Дождливый день и чёрные зонтики... |
| Who's gonna save you now | Кто теперь тебя спасёт? |
| can you cheat from underground | Сможешь ли ты изменять из-под земли? |
| | |
| My condolences | Мои соболезнования... |
| I'll shed a tear with your family | Я поплачу с твоей семьёй, |
| I'll open a bottle up, pour a little bit out in your memory | Открою бутылку и выпью немного в твою честь. |
| I'll be at the wake dressed in all black | На поминках я буду в вся в черном, |
| I'll call out your name but you won't call back | Я буду звать тебя по имени, но ты не отзовёшься. |
| I'll hand a flower to your mother when I say goodbye | Прощаясь, я оставлю цветы твоей матери, |
| Cause baby you're dead to me | Потому что, милый, ты мёртв для меня. |
| I'll mourn you when you go | Я буду оплакивать тебя, когда ты умрёшь. |
| Baby you're dead to me | Милый, ты мёртв для меня. |
| I'll mourn you when you go | Я буду оплакивать тебя, когда ты умрёшь. |
| | |
| I need to say sorry | Я должна сказать: "Мне жаль". |
| That's the only thing you say when you lose someone | Это единственное, что говорят, теряя кого-то. |
| I used to say I'm sorry | Раньше я сожалела |
| For all of the stupid shit you've done | Обо всех глупых поступках, что ты совершил. |
| So now I'm really sorry, sorry | А сейчас мне действительно жаль, |
| For being the apologetic one | Что я всё время извинялась. |
| But if I told you again, if I told you again | Но если я бы ещё раз сказала "Мне жаль", |
| You would think I was crazy | Ты бы решил, что я сумасшедшая. |
| | |
| My condolences | Мои соболезнования... |
| I'll shed a tear with your family | Я поплачу с твоей семьёй, |
| I'll open a bottle up, pour a little bit out in your memory | Открою бутылку и выпью немного в твою честь. |
| I'll be at the wake dressed in all black | На поминках я буду в вся в черном, |
| I'll call out your name but you won't call back | Я буду звать тебя по имени, но ты не отзовёшься. |
| I'll hand a flower to your mother when I say goodbye | Прощаясь, я оставлю цветы твоей матери, |
| Cause baby you're dead to me | Потому что, милый, ты мёртв для меня. |
| I'll mourn you when you go | Я буду оплакивать тебя, когда ты умрёшь. |
| Baby you're dead to me | Милый, ты мёртв для меня. |
| I'll mourn you when you go | Я буду оплакивать тебя, когда ты умрёшь, |
| Cause baby you're dead to me | Потому что, милый, ты мёртв для меня. |