| For promised shelter and for aid, | Ради обещанного убежища и поддержки |
| I left my son, gave up my throne, | Я оставила своего сына, уступила престол, |
| Unaware of being betrayed, | Не ведая, что значит быть преданной. |
| There's no one left to call my own... | Но здесь не осталось ничего, что я смогла назвать своим... |
| - | - |
| I do not claim to understand, | Я не говорю, что понимаю |
| Laws I've never seen, | Законов, о которых прежде не слышала. |
| I dispute the court of a foreign land, | Но я оспариваю суд чужой страны, |
| I'm still a queen... | Ибо всё ещё являюсь королевой... |
| - | - |
| Lord God, | Господь Бог, |
| My Father, | Отец мой, |
| Answer my plea; | Внемли моим мольбам. |
| I beg you, my savior, | Прошу тебя, спаситель, |
| To let me — be free. | Освободи меня. |
| - | - |
| Chained and imprisoned, | Закованная в цепи, заточённая, |
| Faithful to thee, | Но верная тебе, |
| In weakness I'm crying, | Я плачу в отчаянной слабости, |
| For now's the time to liberate me! | Настало время меня освободить! |
| - | - |
| I cannot walk without assistance, | Я и шагу не ступлю без поддержки, |
| Commands are no more mine to give. | Но приказов уже отдавать не могу. |
| My faith kept safely at a distance, | Я сберегла свою веру даже вдали, |
| I've just a few more days to live! | И мне осталось жить всего несколько дней. |
| - | - |
| I do not desire vengeance, | Я вовсе не жажду мести, |
| For Judith's sword I've seen. | Но видела меч Юдифи, |
| In my end is my beginning, | И мой конец — это моё начало, |
| I ‘m still a queen... | Ибо я всё ещё королева... |
| - | - |
| Lord God, | Господь Бог, |
| My Father, | Отец мой, |
| Answer my plea; | Внемли моим мольбам. |
| I beg you, my savior, | Прошу тебя, спаситель, |
| To let me — be free. | Освободи меня. |
| - | - |
| Chained and imprisoned, | Закованная в цепи, заточённая, |
| Faithful to thee, | Но верная тебе, |
| In weakness I'm crying, | Я плачу в отчаянной слабости, |
| For now's the time to liberate me! | Настало время меня освободить! |
| - | - |