| Povere vecchie sbandate
| Бедные старые влюбленные
|
| Perse nella mia chitarra
| Потерянный в моей гитаре
|
| Percorsi paralleli di comune accordo
| Параллельные пути по взаимному согласию
|
| In cerca di suoni speciali
| Ищем особые звуки
|
| Attenzione attenzione
| Внимание внимание
|
| Vi presento il numero delle corde musicali
| Представляю вам количество музыкальных струн
|
| Povera piccola vocale
| Бедная маленькая гласная
|
| Si difende come può
| Он защищается как может
|
| Dall’oltraggio di troppe consonanti amareggiate
| От возмущения слишком многих горьких согласных
|
| Dal miele minore
| Из мелкого меда
|
| Di voler far poesia
| Желание сочинять стихи
|
| Per sfuggire alla violenza della mia immaturità
| Чтобы избежать насилия моей незрелости
|
| Poveri pennelli abbandonati dietro la televisione
| Бедные кисти, брошенные за телевизором
|
| Non vi scorderemo mai
| Мы никогда не забудем тебя
|
| Con le vostre impertinenze di macchie colorate
| С твоей дерзостью цветных пятен
|
| Rimaste sulle dita
| Осталось на пальцах
|
| Una sublime eredità
| Великолепное наследие
|
| Non vi scorderemo mai
| Мы никогда не забудем тебя
|
| Povero viso segnato dalla smorfia del sorriso
| Бедное лицо, отмеченное гримасой улыбки
|
| O dalla scena finale
| Или из финальной сцены
|
| Sei bravo lo stesso non badare al silenzio
| Ты все равно хорош, не обращай внимания на тишину
|
| Quando il pubblico scalcia
| Когда публика пинает
|
| Scalcia e se ne va
| Он пинает и уходит
|
| Tu non puoi fare di più
| Вы не можете сделать больше
|
| Portami oltre il vedere
| Возьми меня за пределы видения
|
| Dalla parte del clamore
| На стороне хайпа
|
| Che fanno le cose inanimate quando l’uomo è voltato
| Что делают неодушевленные предметы, когда человека переворачивают
|
| Ecco la mia vita di lavoro e di antipatica sapienza
| Вот моя жизнь работы и неприятной мудрости
|
| Te la cedo volentieri
| я с удовольствием дарю тебе
|
| Non fa proprio per me
| Не совсем для меня
|
| Io preferisco così… | Я предпочитаю так... |