| Non è più come fu per caso
| Это уже не то, что было случайно
|
| In cortile, io col naso
| Во дворе я носом
|
| Alla finestra perso a guardare giù…
| В окно потерянный взгляд вниз...
|
| Che ti ho vista
| Что я видел тебя
|
| E in un secondo
| И через секунду
|
| Già ero in fondo
| я уже был на дне
|
| Alle scale:
| На лестнице:
|
| «Scusa se domando…
| "Извините, если спрошу...
|
| Vivi qui pure tu?»
| Вы тоже здесь живете?»
|
| Dov'è quell’incanto
| Где это очарование
|
| Dove le tue dita?
| Где твои пальцы?
|
| Odio ogni momento
| я ненавижу каждое мгновение
|
| In cui non t’ho capita!
| В котором я вас не понял!
|
| Vivere di assenza
| Жизнь в отсутствие
|
| Chiusi in una stanza…
| Заперли в комнате...
|
| Odio la coerenza
| я ненавижу постоянство
|
| Tua sconsiderata!
| Ваш безрассудный!
|
| Non è detto che tutto
| это еще не все
|
| Debba cambiare
| Должен измениться
|
| Che l’amore sia banale
| Пусть любовь будет банальной
|
| Dopo il primo baleno
| После первой вспышки
|
| Non c'è niente che
| Нет ничего, что
|
| Più mi faccia dolore
| Чем больше мне больно
|
| Dell’immagine di te
| Из образа вас
|
| Col tuo prossimo amore…
| С твоей следующей любовью...
|
| E tu vai via…
| А ты уходи...
|
| Scegli di corsa le tue cose
| Быстро выбирай вещи
|
| E poi vai via…
| А потом уйти...
|
| Ti metti in borsa anche le scuse
| Вы также положили извинения в сумку
|
| E poi vai via…
| А потом уйти...
|
| La bocca morsa da una frase
| Рот укушен приговором
|
| E poi vai via dalle mie mani
| А потом уйти из моих рук
|
| Via dalle lenzuola
| Слезь с простыни
|
| Via dai nostri buoni
| Откажитесь от наших купонов
|
| Sintomi di allora…
| Симптомы того времени...
|
| Via dai miei progressi
| Вдали от моего прогресса
|
| Via dall’assoluto
| Вдали от абсолюта
|
| Come se non fossi
| Как будто ты не был
|
| Ancora innamorato!
| Все еще влюблен!
|
| Dov'è quella che se mi blocco
| Где что, если я застряну
|
| E sto male smette il troppo
| И я болен, это слишком много останавливается
|
| Che ha da fare per restare
| Что нужно сделать, чтобы остаться
|
| Con me…
| Со мной…
|
| Che un mattino ritornando
| Какое возвращающееся утро
|
| Dopo il pieno di mare
| После полного моря
|
| Disse: «Amore, pensa a quando
| Он сказал: «Любовь, подумай о том, когда
|
| Poi saremo in tre!»
| Тогда нас будет трое!»
|
| Dietro le pareti, dietro l’illusione
| За стенами, за иллюзией
|
| Dei miei baci dati per ostinazione!
| О моих поцелуях, данных из упрямства!
|
| Non è detto che tutto
| это еще не все
|
| Debba cambiare
| Должен измениться
|
| Che l’amore sia banale
| Пусть любовь будет банальной
|
| Dopo il primo baleno
| После первой вспышки
|
| Non c'è niente che
| Нет ничего, что
|
| Più mi faccia dolore
| Чем больше мне больно
|
| Dell’immagine di te
| Из образа вас
|
| Col tuo prossimo amore…
| С твоей следующей любовью...
|
| E tu vai via
| И ты уходишь
|
| Mi fissi gli occhi come un cieco
| Ты смотришь мне в глаза, как слепой
|
| E poi vai via…
| А потом уйти...
|
| Strascico passi da ubriaco
| Я тренирую пьяные шаги
|
| E tu vai via…
| А ты уходи...
|
| Potessi cominciar da capo
| я мог бы начать сначала
|
| Ma vai via dai miei ricordi
| Но уйди от моих воспоминаний
|
| Via dalla ragione
| Вдали от разума
|
| Via dai nostri sguardi
| Вдали от наших глаз
|
| In mezzo alle persone…
| Среди людей...
|
| Via dai compromessi
| Вдали от компромиссов
|
| Via dall’infinito
| Вдали от бесконечности
|
| Come se non fossi
| Как будто ты не был
|
| Ancora innamorato!
| Все еще влюблен!
|
| Cos'è che di me
| Что это за меня?
|
| Già da un po' non ti piace?
| Вам давно это не нравилось?
|
| Io non ho quasi più voce…
| У меня почти нет голоса...
|
| Dimmi tu che cos'è! | Скажи мне, что это такое! |