| Polvere d’amore
| Пыль любви
|
| Tè verde, due bustine
| Зеленый чай, два пакетика
|
| E non mi dici più che non ti va
| И ты больше не говори мне, что не хочешь
|
| Dimetisterone
| Диметистерон
|
| Poi norgestrel in fiale
| Потом норгестрел в ампулах
|
| Per chiuderci una notte in camera
| Чтобы закрыть одну ночь в комнате
|
| Son tutte soluzioni al naturale
| Все они являются естественными решениями
|
| Amore mio, vedrai che male non ti fa
| Любовь моя, ты увидишь, что тебе не больно
|
| Te le ho create io, ma in nome della scienza
| Я создал их для тебя, но во имя науки
|
| Per quella tua tendenza alla rigidità
| За эту вашу склонность к жесткости
|
| Trifluoperazina
| Трифлуоперазин
|
| Stramonio e pindololo
| Страмониум и пиндолол
|
| E un pizzico di secobarbital
| И щепотку секобарбитала
|
| Somministra prima
| Сначала администрируйте
|
| Di un logorroico assolo
| разговорчивого соло
|
| E via anche questa smania di parlar
| И прочь также это желание поговорить
|
| Non c'è neppur controindicazione
| Также нет противопоказаний
|
| Amore mio, ti dirò come si starà
| Моя любовь, я расскажу тебе, каково это
|
| Snza il pesante tuo brusio da conferenza che mi rompe l’anima
| Освободите свой тяжелый шум конференции, который разбивает мне душу
|
| Io ho la soluzione
| у меня есть решение
|
| (Si può fare!)
| (Это можно сделать!)
|
| Per un tormento che attanaglia
| Для мучений, которые захватывают
|
| Punto debole o magagna
| Слабость или недостаток
|
| E qualsivoglia imperfezione
| И любые недостатки
|
| Per tutto invento, stai tranquilla
| За все, что я придумываю, не беспокойся
|
| Una biochimica pozione
| Биохимическое зелье
|
| (Ma che cos'è?)
| (Что это?)
|
| È quel miracolo che non ho visto mai
| Это то чудо, которого я никогда не видел
|
| In nessun’altra se non te dopo la cura
| Нигде, кроме тебя после лечения
|
| E stai sicura che stavolta è quella buona
| И будь уверен, что на этот раз это хороший
|
| E presto mi ringrazierai
| И скоро ты поблагодаришь меня
|
| Noci, zafferano
| Грецкие орехи, шафран
|
| Lavanda e passiflora
| Лаванда и цветок страсти
|
| Poi ci mettiamo anche del guaranà
| Затем также кладем немного гуараны
|
| Travasare piano
| Переводить медленно
|
| L’essenza su verdura
| Эссенция на овощах
|
| Contro lo shopping è una favola
| Против шоппинга это сказка
|
| E per i troppi tuoi salti d’umore
| И слишком много перепадов настроения
|
| Fiore di Bach e aggiungo vitamina E
| Цветок Баха, и я добавляю витамин Е
|
| Ma addizionando del trifoglio rosso posso cancellarti anche lo stress
| Но, добавив немного красного клевера, я также могу снять стресс.
|
| Io ho la soluzione
| у меня есть решение
|
| (Si può fare!)
| (Это можно сделать!)
|
| Per la pettegola che origlia
| Для подслушивающего, который подслушивает
|
| Vanità, coda di paglia
| Тщеславие, соломенный хвост
|
| O qualsivoglia imperfezione
| Или любое несовершенство
|
| Per tutto invento, stai tranquilla
| За все, что я придумываю, не беспокойся
|
| Una biochimica pozione
| Биохимическое зелье
|
| (Ma che cos'è?)
| (Что это?)
|
| È quel miracolo che non ho visto mai
| Это то чудо, которого я никогда не видел
|
| In nessun’altra se non te dopo la cura
| Нигде, кроме тебя после лечения
|
| E stai sicura che stavolta è quella buona
| И будь уверен, что на этот раз это хороший
|
| E presto mi ringrazierai
| И скоро ты поблагодаришь меня
|
| Ma adesso aspetta cara, c'è un problema
| Но теперь подожди, дорогая, есть проблема
|
| Questa camicia m’incatena un po'
| Эта рубашка меня немного приковывает
|
| Me l’hanno stretta a forza sulla schiena
| Они затянули его на моей спине
|
| Non chiedermi perché, io che ne so?
| Не спрашивайте меня, почему, что я знаю?
|
| (Ma che cos'è?)
| (Что это?)
|
| È quel miracolo che non ho visto mai
| Это то чудо, которого я никогда не видел
|
| In nessun’altra se non te dopo la cura
| Нигде, кроме тебя после лечения
|
| E stai sicura che stavolta è quella buona
| И будь уверен, что на этот раз это хороший
|
| E presto mi ringrazierai
| И скоро ты поблагодаришь меня
|
| Io ho la soluzione
| у меня есть решение
|
| (Si può fare!)
| (Это можно сделать!)
|
| Per un tormento che attanaglia
| Для мучений, которые захватывают
|
| Punto debole o magagna
| Слабость или недостаток
|
| E qualsivoglia imperfezione
| И любые недостатки
|
| Per tutto invento, stai tranquilla
| За все, что я придумываю, не беспокойся
|
| Una biochimica pozione
| Биохимическое зелье
|
| (Ma che cos'è?)
| (Что это?)
|
| È quel miracolo che non ho visto mai
| Это то чудо, которого я никогда не видел
|
| In nessun’altra se non te dopo la cura
| Нигде, кроме тебя после лечения
|
| E stai sicura che stavolta è quella buona
| И будь уверен, что на этот раз это хороший
|
| E presto mi ringrazierai | И скоро ты поблагодаришь меня |