| sazi del parlato
| пресыщен речью
|
| spinto a malapena nelle pagine di Arcadia
| еле впихнули на страницы Аркадии
|
| come sabbia nell’arena
| как песок на арене
|
| tu per me maggiore
| ты для меня майор
|
| la poesia non è brandire scettro
| поэзия не владеет скипетром
|
| non ti ho letto ma cantato
| Я не читал тебя, а пел
|
| di note senza fiato
| затаивших дыхание нот
|
| rese vive dal ricordo dell’accordo stipulato
| вызванный к жизни воспоминанием о заключенном соглашении
|
| fra l’Apollo e le sue rime
| между Аполлоном и его рифмами
|
| io musico te soltanto e mentre canto
| Я играю только тебя и пока пою
|
| la mia pelle sembra frigger come burro
| моя кожа обжигает, как масло
|
| dentro suoni di padelle
| внутренние звуки кастрюль
|
| questa è un’arte tua e del tuo bell’eroe francese
| это твое искусство и искусство твоего прекрасного французского героя
|
| lui altro mai non chiese che una donna da salvare
| он никогда не просил, но женщина, чтобы спасти
|
| e invece è me soltanto che ha salvato
| а вместо этого только я спас
|
| io musico te soltanto perché solo fosti vivo
| Я играю с тобой только потому, что ты был только жив
|
| solo quanto adesso chiuso fra parentesi di un rigo
| только то, что сейчас закрыто в скобках посоха
|
| lascia che ti dicano minore o sconosciuto
| пусть тебе скажут мелкие или неизвестные
|
| come fa il minuto quando passano le ore
| как минута, когда проходят часы
|
| io musico orfei ed alcesti perché questi hai musicato
| Я играю orfei и alcesti, потому что вы написали для них музыку.
|
| perché fanno dire a me con dire delicato
| потому что они заставляют меня говорить деликатной поговоркой
|
| cosa mi è dato a vivere e cosa da morire
| что мне дано жить и за что умереть
|
| qual'è il rischio e qual'è il fine
| каков риск и каков конец
|
| io musico te soltanto e mentre canto
| Я играю только тебя и пока пою
|
| la mia pelle sembra frigger come burro
| моя кожа обжигает, как масло
|
| dentro suoni di padelle
| внутренние звуки кастрюль
|
| questa è un’arte tua e del tuo bell’eroe francese
| это твое искусство и искусство твоего прекрасного французского героя
|
| lui altro mai non chiese che una donna da salvare
| он никогда не просил, но женщина, чтобы спасти
|
| e invece è me soltanto che ha salvato
| а вместо этого только я спас
|
| io musico te soltanto… | Я играю только тобой... |