| J’amais deux sans trois
| Никогда два без трех
|
| Je prends du recul il était une fois
| Я отступаю однажды
|
| Voilà qui a cassé la croute
| Это сломало кору
|
| Se noie dans une goutte d’eau
| Утонет в капле воды
|
| Les trois quarts du temps
| Три четверти времени
|
| Se met en question oui mais fiche le camp
| Вопрос да, но выйти
|
| Tu fais la fete a tour de role
| Вы по очереди вечеринки
|
| Et j’an ai par-dessus la tete
| И у меня это над головой
|
| Il pleut de hallebardes
| идет дождь из алебард
|
| Et tel est pris qui croyait prendre
| И берется такой, кто думал брать
|
| Tire le diable par la queue
| Потяните дьявола за хвост
|
| À qui mieux mieux
| Кто лучше лучше
|
| Fait un pied de nez
| палец его нос
|
| C’est une chanson
| это песня
|
| Qui ne veut rien dire
| Кто ничего не значит
|
| Mais ça fait bien danser
| Но хорошо танцевать
|
| Le monde entier
| Весь мир
|
| Tous les garçons
| Все мальчики
|
| Et toutes les filles
| И все девушки
|
| Au tour de la Bastille
| Вокруг Бастилии
|
| Jusqu’au Japon
| В Японию
|
| C’est une chanson
| это песня
|
| Idiomatique
| Идиоматический
|
| Et ça joue bien la musique
| И музыку играет хорошо
|
| Pour s’amuser
| Веселиться
|
| Tous les garçons
| Все мальчики
|
| Et toutes les filles
| И все девушки
|
| Au tour de la Bastille
| Вокруг Бастилии
|
| Jusqu’au Japon
| В Японию
|
| Il y a belle lurette
| Давным давно
|
| Qu’on a mis nos cœurs aux oubliettes
| Что мы забыли наши сердца
|
| Si j’en vois trente-six chandelles
| Если я увижу тридцать шесть свечей
|
| Peut-etre c’est toi qui a perdu les pédales
| Может быть, это ты потерял педали
|
| Mon petit doigt me l’a dit
| Мой мизинец сказал мне
|
| De fil en aiguille vient à l’esprit
| Одна вещь, ведущая к другой, приходит на ум
|
| En train de sucrer les fraises
| Подсластитель клубники
|
| Je suis mal à l’aise
| мне неудобно
|
| Pardonnez-moi !
| Извините меня !
|
| «Halo Justine… tu m’entends?
| «Привет, Жюстин… ты меня слышишь?
|
| Je dois partir pour
| я должен уйти на
|
| La Hollande
| Нидерланды
|
| Et ça va durer longtemps
| И это продлится долго
|
| Mais je t’achète un cadeau…
| Но я куплю тебе подарок...
|
| Tu va voir s’il sera beau …
| Ты увидишь, будет ли это красиво...
|
| Alors Justine
| Итак, Жюстин
|
| Pourquoi tu m'écoute plus?
| Почему ты меня больше не слушаешь?
|
| Laisse moi finir chouchou ! | Дай мне закончить, дорогая! |
| "
| "
|
| C’est une chanson
| это песня
|
| Qui ne veut rien dire
| Кто ничего не значит
|
| Mais ça fait bien danser
| Но хорошо танцевать
|
| Le monde entier
| Весь мир
|
| Tous les garçons
| Все мальчики
|
| Et toutes les files
| И все линии
|
| Au tour de la Bastille
| Вокруг Бастилии
|
| Jusqu’au Japon
| В Японию
|
| C’est une chanson
| это песня
|
| Idiomatique
| Идиоматический
|
| Et ça joue bien la musique
| И музыку играет хорошо
|
| Pour s’amuser
| Веселиться
|
| Tous les garçons
| Все мальчики
|
| Et toutes les files
| И все линии
|
| Au tour de la Bastille
| Вокруг Бастилии
|
| Jusqu’au Japon
| В Японию
|
| «Halo Justine… tu m’entends !
| «Привет, Жюстин… ты меня слышишь!
|
| Mais si que je t’aime!
| Но если я люблю тебя!
|
| Je m’en vais toute la semaine
| меня не было всю неделю
|
| Une autre fois ! | Опять таки ! |
| Je m’en vais toute
| я ухожу все
|
| La semaine la dernière fois !
| Прошлая неделя!
|
| Je t’appelle tous les jours
| я звоню тебе каждый день
|
| Ne te faches pas ! | Не злись ! |
| » | » |