| Si aujourd’hui la terre s’arrêtait de tourner
| Если сегодня земля перестала вращаться
|
| Je t’emmènerais tranquille de ville en île le nez en l’air
| Я тихонько возьму тебя из города на остров, задрав нос
|
| Pour retrouver l'été
| Чтобы найти лето
|
| Si aujourd’hui la mer devait s'évaporer
| Если сегодня море должно испариться
|
| Je trouverais dans ma poche une pelle une pioche
| нашел бы в кармане лопату кирку
|
| Et je sèmerais des fleurs sur les fonds balnéaires
| И я бы посеял цветы на морском дне
|
| Et si demain matin tu cessais de m’aimer
| Что, если завтра утром ты разлюбишь меня
|
| Je n’peux pas dire que j’en mourrais, non
| Я не могу сказать, что умру от этого, нет.
|
| Faut rien exagérer
| Ничего не преувеличивай
|
| Je crois seulement que j’aurais l’air
| Я только верю, что я бы посмотрел
|
| D’un casino désert, d’une chaise à l’envers
| Из заброшенного казино, из перевернутого стула
|
| Oubliée sur une table
| Забытый на столе
|
| Je crois que j’aurais l’air assez minable
| я думаю, я бы выглядел довольно вшивым
|
| Si aujourd’hui le vent se mettait en colère
| Если сегодня ветер разозлился
|
| Soufflait immensément, on irait aux étoiles
| Дуло безмерно, мы бы отправились к звездам
|
| Dans ma navette à voile pour voir un clair de terre
| В моей парусной лодке, чтобы увидеть свет
|
| Si aujourd’hui le ciel devenait un brasier
| Если сегодня небо стало пламенем
|
| Je te ferais flamber des soufflés d’ailes d’anges à la liqueur de miel
| Я приготовлю тебе фламбе с медовым ликером и суфле с ангельскими крыльями.
|
| Et aux zestes d’orange
| И цедра апельсина
|
| Et si demain matin tu cessais de m’aimer
| Что, если завтра утром ты разлюбишь меня
|
| Je n’peux pas dire que j’en mourrais, non
| Я не могу сказать, что умру от этого, нет.
|
| Faut rien exagérer
| Ничего не преувеличивай
|
| Je crois seulement que j’aurais l’air
| Я только верю, что я бы посмотрел
|
| D’un casino désert, d’une chaise à l’envers
| Из заброшенного казино, из перевернутого стула
|
| Oubliée sur une table
| Забытый на столе
|
| Je crois que j’aurais l’air assez minable
| я думаю, я бы выглядел довольно вшивым
|
| Et pourtant là tout de suite
| И все же там прямо сейчас
|
| Si je cessais de vivre
| Если бы я перестал жить
|
| En buvant dans tes yeux
| Пить из твоих глаз
|
| Je suis sûr que je ferais
| Я уверен, что хотел бы
|
| Un fantôme très heureux
| Очень счастливый призрак
|
| Si demain matin tu cessais de m’aimer
| Если завтра утром ты разлюбишь меня
|
| Je n’peux pas dire que j’en mourrais, non
| Я не могу сказать, что умру от этого, нет.
|
| Faut rien exagérer
| Ничего не преувеличивай
|
| Je crois seulement que j’aurais l’air
| Я только верю, что я бы посмотрел
|
| D’un casino désert, d’une chaise à l’envers
| Из заброшенного казино, из перевернутого стула
|
| Oubliée sur une table
| Забытый на столе
|
| Je crois que j’aurais l’air assez minable | я думаю, я бы выглядел довольно вшивым |