| Emmène-moi dans l’espace
| возьми меня в космос
|
| De tes rêves qui passent,
| Из твоих мимолетных снов,
|
| Qui te donnent
| кто дает тебе
|
| Un autre souffle, une autre vie.
| Еще одно дыхание, другая жизнь.
|
| Voyage incognito
| Поездка инкогнито
|
| Aux infinis tropicaux.
| К тропическим бесконечностям.
|
| Toi, tu t’envoles
| ты улетаешь
|
| Et tu m’oublies,
| И ты забываешь меня
|
| Qui te mange des yeux,
| Кто ест твои глаза,
|
| Qui t’ensoleille.
| кто дарит тебе солнечный свет.
|
| Qui vient troubler
| кто приходит беспокоить
|
| Ton âme et ton sommeil?
| Твоя душа и твой сон?
|
| Quand tu souris,
| Когда ты улыбаешься,
|
| À qui tu souris?
| Кому ты улыбаешься?
|
| Où t’en vas-tu
| Куда ты идешь
|
| Quand tu as quitté tout ton corps
| Когда ты оставил все свое тело
|
| Est-ce que tu vis encore?
| Ты жив?
|
| Quand tu t’endors
| Когда ты засыпаешь
|
| Ton rêve est une île inconnue
| Твоя мечта - неизвестный остров
|
| Entre la vie ou la mort,
| Между жизнью и смертью,
|
| Quand tu dors.
| Когда вы спите.
|
| Emportée par le silence
| Сметенный тишиной
|
| De la bulle où tu danses,
| Из пузыря, где ты танцуешь,
|
| Moi, je guette
| я смотрю
|
| Le grand mystère de tes paupières,
| Великая тайна твоих век,
|
| Les mots doux de ton cœur.
| Сладкие слова от души.
|
| Dans l’ombre ou dans la couleur,
| В тени или в цвете,
|
| Je me la coule douce
| я отношусь к этому спокойно
|
| Quand, tout à coup,
| Когда вдруг,
|
| J’entends mon prénom
| я слышу свое имя
|
| Dedans mon cou.
| Внутри моей шеи.
|
| Tu ne me diras rien
| ты мне ничего не скажешь
|
| Mais je sais tout.
| Но я все знаю.
|
| Oui je sais tout et tu me reviens.
| Да, я знаю все, и ты вернешься ко мне.
|
| Où t’en vas-tu
| Куда ты идешь
|
| Quand tu as quitté tout ton corps
| Когда ты оставил все свое тело
|
| Est-ce que tu vis encore?
| Ты жив?
|
| Quand tu t’endors,
| когда ты засыпаешь,
|
| Ton rêve est une île inconnue
| Твоя мечта - неизвестный остров
|
| Entre la vie ou la mort,
| Между жизнью и смертью,
|
| Quand tu dors.
| Когда вы спите.
|
| Qui te mange des yeux,
| Кто ест твои глаза,
|
| Qui t’ensoleille,
| кто дарит тебе солнечный свет,
|
| Qui vient troubler
| кто приходит беспокоить
|
| Ton âme et ton sommeil?
| Твоя душа и твой сон?
|
| Quand tu souris,
| Когда ты улыбаешься,
|
| À qui tu souris?
| Кому ты улыбаешься?
|
| Où t’en vas-tu
| Куда ты идешь
|
| Quand tu as quitté tout ton corps
| Когда ты оставил все свое тело
|
| Est-ce que tu vis encore?
| Ты жив?
|
| Quand tu t’endors,
| когда ты засыпаешь,
|
| Ton rêve est une île inconnue
| Твоя мечта - неизвестный остров
|
| Entre la vie ou la mort,
| Между жизнью и смертью,
|
| Quand tu dors. | Когда вы спите. |