| Du Mal (оригинал) | зло (перевод) |
|---|---|
| Ton ombre s'évade | Ваша тень убегает |
| Sans laisser de bruit | Не оставляя ни звука |
| Si les néons fades | Если неоновые огни исчезают |
| Fouillent dans la nuit | Рыться в ночи |
| Moi, je te poursuis | я преследую тебя |
| Je retrouve un songe | я нахожу мечту |
| Salle des pas perdus | Зал потерянных дел |
| Tes mots, tes mensonges | Твои слова, твоя ложь |
| Tes sous-entendus | Ваши последствия |
| Drôle d’individu! | Забавная личность! |
| Tu m’as laissé trop de place | Ты оставил мне слишком много места |
| Que veux-tu que j’en fasse? | Что вы хотите, чтобы я сделал с ним? |
| Tu m’as larguée en silence | Ты бросил меня молча |
| Que crois-tu que j’en pense: | Как вы думаете, я думаю: |
| Du mal, du mal | Зло, зло |
| Le temps se dépense | Время проходит |
| Il part en oubli | Он уходит в небытие |
| Tu m’as dit «patience» | Ты сказал мне "терпение" |
| Moi, je meurs d’ennui | Я, мне скучно |
| Au bord de mon nid | На краю моего гнезда |
| D’un bout de légende | Из кусочка легенды |
| Tu me fus donné | Ты был дан мне |
| De gare en attente | Станция ожидания |
| Pour m’abandonner | бросить меня |
| Notre destinée | Наша судьба |
| Tu m’as laissé trop de place | Ты оставил мне слишком много места |
| Que veux-tu que j’en fasse? | Что вы хотите, чтобы я сделал с ним? |
| Tu m’as larguée en silence | Ты бросил меня молча |
| Que crois-tu que j’en pense: | Как вы думаете, я думаю: |
| Du mal, du mal | Зло, зло |
