| Oh it’s meetings a pleasure and it’s parting a grieve
| О, это встречи - радость, а расставание - горе
|
| And an unconstant lover is worse not a thief
| И непостоянный любовник хуже не вор
|
| For the thief he will rob you and just steal what you have
| Для вора он ограбит вас и просто украдет то, что у вас есть
|
| But an unconstant lover will follow you to your grave
| Но непостоянный любовник последует за тобой в могилу
|
| For the thief he will rob you and just steal what you have
| Для вора он ограбит вас и просто украдет то, что у вас есть
|
| But an unconstant lover will follow you to your grave
| Но непостоянный любовник последует за тобой в могилу
|
| Oh they’ll buy you fine trinkets, fine garments and flowers
| О, они купят тебе прекрасные безделушки, прекрасные одежды и цветы
|
| And they’ll call in at tea-time to pay their devours
| И они зайдут во время чая, чтобы заплатить за свои пожирания
|
| They’ll swear that they love you by the light of the moon
| Они поклянутся, что любят тебя при свете луны
|
| And propose marriage? | И предложить замуж? |
| No, sherry cobblers at Taylor’s Saloon.
| Нет, сапожники из шерри в салуне Тейлора.
|
| Ah but when you are married look out for your hub
| Ах, но когда вы женаты, обратите внимание на свой центр
|
| 'Cause evenings you spend at the old fellows' club
| Потому что вечера, которые ты проводишь в клубе старых товарищей
|
| At the officer’s store he was kept, he’ll pretend
| В магазине офицера его держали, он притворится
|
| And so he was too, drinking rum with a friend
| И таким он тоже был, пил ром с другом
|
| At the officer’s store he was kept, he’ll pretend
| В магазине офицера его держали, он притворится
|
| And so he was too, drinking rum with a friend
| И таким он тоже был, пил ром с другом
|
| But fortunes are false and a fickle young day
| Но судьбы ложны, а непостоянный молодой день
|
| And it’s worse than bad luck for to die an old maid
| И это хуже, чем невезение, чтобы умереть старой девой
|
| And the best of all blessings we can meet in this life
| И лучшее из всех благословений, которые мы можем встретить в этой жизни
|
| Is a kind, loving husband and a good-tempered wife
| Добрый, любящий муж и вспыльчивая жена
|
| And the best of all blessings we can meet in this life
| И лучшее из всех благословений, которые мы можем встретить в этой жизни
|
| Is a kind, loving husband and a good-tempered wife | Добрый, любящий муж и вспыльчивая жена |