| Full of Emptiness (оригинал) | Full of Emptiness (перевод) |
|---|---|
| Hey, what’s wrong? | Эй, что не так? |
| I am alone again | Я снова один |
| Hey, what’s wrong? | Эй, что не так? |
| I am in such a pain | мне так больно |
| And I don’t know what I’m crying for | И я не знаю, о чем плачу |
| Please somebody, tell me what’s the cure | Пожалуйста, кто-нибудь, скажите мне, что лекарство |
| I’m not feeling myself anymore | Я больше не чувствую себя |
| So why? | Так почему? |
| Tell me why | Скажи мне почему |
| Why am I full of emptiness? | Почему я полон пустоты? |
| (Of emptiness) | (О пустоте) |
| Full (So empty, empty) | Полный (Так пустой, пустой) |
| Full of emptiness (Of emptiness) | Полный пустоты (пустоты) |
| Full | Полный |
| Uh-uh-uh, uh-uh-uh | У-у-у, у-у-у |
| Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh | У-у-у, у-у-у-у |
| Uh-uh-uh, uh-uh-uh | У-у-у, у-у-у |
| Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh | У-у-у, у-у-у-у |
| Hey, what’s wrong? | Эй, что не так? |
| I hate what I became | Я ненавижу то, чем я стал |
| Same old song | Та же старая песня |
| There’s only me to blame | Виноват только я |
| I’m here lying on the kitchen floor | я лежу на кухонном полу |
| Please somebody, tell me what’s the cure | Пожалуйста, кто-нибудь, скажите мне, что лекарство |
| It hurts so bad till it hurts no more | Это так больно, что больше не болит |
| So why? | Так почему? |
| Tell me why | Скажи мне почему |
| Why am I full of emptiness? | Почему я полон пустоты? |
| (Of emptiness) | (О пустоте) |
| Full (So empty, empty) | Полный (Так пустой, пустой) |
| Full of emptiness (Of emptiness) | Полный пустоты (пустоты) |
| Full | Полный |
| Uh-uh-uh, uh-uh-uh | У-у-у, у-у-у |
| Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh | У-у-у, у-у-у-у |
| Uh-uh-uh, uh-uh-uh | У-у-у, у-у-у |
| Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh | У-у-у, у-у-у-у |
| Uh-uh-uh, uh-uh-uh | У-у-у, у-у-у |
| Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh | У-у-у, у-у-у-у |
| Uh-uh-uh, uh-uh-uh | У-у-у, у-у-у |
| Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh | У-у-у, у-у-у-у |
| Why am I full of emptiness? | Почему я полон пустоты? |
| (Of emptiness) | (О пустоте) |
| Full (So empty, empty) | Полный (Так пустой, пустой) |
| Full of emptiness (Of emptiness) | Полный пустоты (пустоты) |
| Full | Полный |
| Uh-uh-uh, uh-uh-uh | У-у-у, у-у-у |
| Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh | У-у-у, у-у-у-у |
| Uh-uh-uh, uh-uh-uh | У-у-у, у-у-у |
| Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh | У-у-у, у-у-у-у |
| Uh-uh-uh, uh-uh-uh | У-у-у, у-у-у |
| Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh | У-у-у, у-у-у-у |
| Uh-uh-uh, uh-uh-uh | У-у-у, у-у-у |
| Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh | У-у-у, у-у-у-у |
