| On a vécu des jours d'émoi
| Мы пережили дни эмоций
|
| Des tremblements de paupières
| Тремор век
|
| Affligés comme les parias
| Сокрушенные, как изгои
|
| De nos amours buissonnières
| Из наших прогульщиков любит
|
| C'était posé juste là
| Он лежал прямо там
|
| Entre le ciel et la terre
| Между небом и землей
|
| Ça ne tomberait pas plus bas
| Ниже не упадет
|
| Et ça faisait bien notre affaire
| И это подходило для нашего бизнеса
|
| De l'évidence, il n’y en avait pas
| Очевидно, не было ни одного
|
| Lorsque tout semble si clair
| Когда все кажется таким ясным
|
| A l'évidence on n’en voulait pas
| Очевидно, мы этого не хотели.
|
| Beaucoup trop jeunes
| слишком молод
|
| Et bien trop fiers
| И слишком горд
|
| C'était posé juste là
| Он лежал прямо там
|
| Sans le moindre corollaire
| Без всякого следствия
|
| C'était posé juste là
| Он лежал прямо там
|
| A prendre la poussière
| Чтобы взять пыль
|
| C'était posé juste là
| Он лежал прямо там
|
| A cent mille années lumière
| За сто тысяч световых лет
|
| C'était posé juste là
| Он лежал прямо там
|
| Sous nos yeux, nos œillères
| Под нашими глазами наши шоры
|
| On a vécu des jours des mois
| Мы жили днями месяцами
|
| Des tremblements de paupières
| Тремор век
|
| Couru d’avance, on n’osait pas
| Бежать заранее, мы не смели
|
| Jouer les grands, les téméraires
| Играйте в большие, безрассудные
|
| C'était coincé juste là
| Он застрял прямо там
|
| Entre le tain et le verre
| Между серебром и стеклом
|
| C'était posé juste là
| Он лежал прямо там
|
| Et tout reste encore à faire
| И все еще предстоит сделать
|
| C'était posé juste là
| Он лежал прямо там
|
| A cent mille années lumière
| За сто тысяч световых лет
|
| C'était posé juste là
| Он лежал прямо там
|
| Sous nos yeux, nos œillères | Под нашими глазами наши шоры |