| Et l’on serpente? | А мы блуждаем? |
| la surface,
| поверхность,
|
| N? | НЕТ? |
| gligeable bagatelle,
| пустяковая мелочь,
|
| Candidate forc? | Кандидат вынужден? |
| e? | е? |
| l’h?catombe perp? | преступник? |
| tuelle,
| туэль,
|
| Ouvrons la chasse aux m? | Откроем охоту на м? |
| cr?ants qui n’ont jamais go? | создатели, которые никогда не уходили? |
| t? | ты |
| l’opium,
| опиум,
|
| Sens? | Смысл? |
| faire de nous des hommes et des m? | сделать нас мужчинами и м? |
| res pour nos enfants,
| рес для наших детей,
|
| Alors on br? | Итак, мы бр? |
| le on br? | тот бр? |
| le on br? | тот бр? |
| le, on accumule autant d'?mules,
| то, аккумулируем как можно больше эмуляторов,
|
| De peuple en peuple, de ville en ville, pendant que les th? | От людей к людям, от города к городу, а че? |
| ocrates dealent.
| ocrats дело.
|
| Si Dieu existe? | Если Бог существует? |
| Je n’en sais rien. | Я не знаю. |
| Quel est le plus beau des jardins?
| Какой самый красивый сад?
|
| Si par le plus grand des hasards tout? | Если вообще случайно? |
| a existe, je ne veux pas le savoir.
| существует, я не хочу знать.
|
| Alors ne me fais pas croire que nous attend la bonne surprise,
| Так что не заставляй меня поверить, что нас ждет хороший сюрприз,
|
| J’ai autre chose? | У меня есть что-то еще? |
| faire? | Делать? |
| voir dans cette vie de friandises,
| видеть в этой жизни угощения,
|
| Ne me laisse pas croire que nous attend la bonne surprise,
| Не дай мне поверить, что нас ждет хороший сюрприз,
|
| Et si jamais tout n’est pas noir, ce ne sera que la cerise.
| И если когда-нибудь все не будет черным, это будет только вишенка.
|
| Et l’on torture? | И пытаем? |
| la surface
| поверхность
|
| Le corps, le sexe, la femme, la science
| Тело, секс, женщина, наука
|
| Et autres formes de connaissances trop dangereuses pour nos syst? | А другие формы знания слишком опасны для наших систем? |
| mes
| мой
|
| Je refuse toute abstinence plut? | Я отказываюсь от любого воздержания, пожалуйста? |
| t que de m’avouer vaincu
| t только признать поражение
|
| J’invoque ici l’immanence, la transcendance en temps voulu
| Здесь я призываю имманентность, трансцендентность в свое время
|
| Ignorants noy? | Невежественный нет? |
| s sous la gnose
| под гнозисом
|
| Prenez le ou non comme une fronde
| Бери или нет, как рогатка
|
| Mais je ne ferais pas de vos n? | А я бы не стал делать твое? |
| vroses
| врозы
|
| Un mod? | Мод? |
| le pour mon monde
| для моего мира
|
| Si Dieu existe, je n’en sais rien
| Существует ли Бог, я не знаю.
|
| Je ne p? | Я не |
| terais jamais plus haut
| никогда не будет выше
|
| Que le Cul d’aucun de vos Saints
| Чем жопа любого из твоих святых
|
| Si Dieu existe, rencard? | Если Бог существует, дата? |
| l'?chafaud
| эшафот
|
| Alors ne me fais pas croire que nous attend la bonne surprise,
| Так что не заставляй меня поверить, что нас ждет хороший сюрприз,
|
| J’ai autre chose? | У меня есть что-то еще? |
| faire? | Делать? |
| voir dans cette vie de friandises,
| видеть в этой жизни угощения,
|
| Comment pourrais-je boire ces paroles imbib? | Как я мог пить эти слова впитывать? |
| es de b? | эс де б? |
| tises?
| чаи?
|
| Pourquoi devrais-je donc m’en vouloir dans cette vie en terre soumise?
| Почему же я должен винить себя в этой жизни в земле покорной?
|
| N’attendons pas plus tard qu’aujourd’hui pour rafler la mise
| Не ждите до сегодняшнего дня, чтобы выиграть
|
| Et si enfin tout n’est pas noir, ce ne sera que la cerise.
| И если в конце концов все не будет черным, это будет только вишенка.
|
| Ce ne sera que la cerise
| Это будет только вишенка
|
| Ce ne sera que la cerise | Это будет только вишенка |