| J’ai passé la soirée à m'écouter parler
| Я провел вечер, слушая, как я говорю
|
| Quel bonheur pour des gens comme nous
| Какое счастье для таких как мы
|
| Et quel plaisir de te la raconter
| И какое удовольствие рассказать вам об этом
|
| J’ai passé la soirée à les voir s’ennuyer
| Я провел вечер, наблюдая, как им скучно
|
| Faire semblant de m'écouter
| Притворись, что слушаешь меня
|
| Sourires poliment accrochés aux dentiers
| Улыбки вежливо висят на зубных протезах
|
| J’ai passé la soirée à m'écouter parler (On n’avait même pas remarqué)
| Провел ночь, слушая мой разговор (даже не заметил)
|
| Empêchant le soleil de se coucher (Blah, blah, blah)
| Не дать солнцу зайти (бла, бла, бла)
|
| J’ai passé la soirée à m'écouter parler (On n’avait même pas remarqué)
| Провел ночь, слушая мой разговор (даже не заметил)
|
| Et tenir tête au monde entier (Blah, blah, blah)
| И противостоять всему миру (бла, бла, бла)
|
| J’ai passé la soirée à m'écouter parler
| Я провел вечер, слушая, как я говорю
|
| Briller, faire mouche à tous les coups
| Сияй, бей каждый раз
|
| A un moment, j’ai même bandé …
| В какой-то момент я даже встал...
|
| La consécration au rendez-vous
| Освящение на рандеву
|
| J’ai passé la soirée à te voir soupirer
| Я провел вечер, наблюдая, как ты вздыхаешь
|
| Et te rendre compte à quel point tu t'étais trompée
| И поймите, как вы были неправы
|
| J’ai passé la soirée à m'écouter parler (On n’avait même pas remarqué)
| Провел ночь, слушая мой разговор (даже не заметил)
|
| Et interdire au soleil de se coucher (Blah, blah, blah)
| И запрети солнцу садиться (бла, бла, бла)
|
| J’ai passé la soirée à m'écouter parler (On n’avait même pas remarqué) et tenir
| Провел вечер, слушая, как я разговариваю (даже не замечал) и держу
|
| tête au monde entier
| отправиться на весь мир
|
| J’ai passé la soirée à me voir m’enfoncer
| Я провел вечер, наблюдая, как тону
|
| D’plus en plus con, d’plus en plus saoul
| Все более и более глупый, все более и более пьяный
|
| De moins en moins persuadé de l’absolue nécessité de mes idées
| Все меньше и меньше убеждаюсь в абсолютной необходимости моих идей
|
| J’ai passé mes nuits à m'écouter parler, infatigable et obstiné.
| Я проводил ночи, слушая собственные разговоры, неутомимый и упрямый.
|
| Je passe ma vie à m'écouter parler. | Я провожу свою жизнь, слушая, как я говорю. |
| Je passe ma vie à te l’empoisonner
| Я провожу свою жизнь, отравляя тебя
|
| Je passe ma vie à m'écouter parler | Я провожу свою жизнь, слушая, как я говорю |