| Hmm ba, di, da, deh… hmmm ba, di, da, deh…
| Хм ба, ди, да, дэ… хммм ба, ди, да, дэ…
|
| I was born a love child in the 70's, touched down at Sacred Heart.
| Я родился ребенком любви в 70-х, приземлился в Sacred Heart.
|
| Three boys in a tree-house family, I saw the lights from the resevoir.
| Три мальчика в доме на дереве, я увидел огни водохранилища.
|
| Momma told me angels are watching us.
| Мама сказала мне, что ангелы наблюдают за нами.
|
| Green Volkswagon van,
| Зеленый фургон Volkswagen,
|
| in the cities of hippies and angel dust singing along to Amy Grant.
| в городах хиппи и ангельской пыли, подпевающих Эми Грант.
|
| Money in my pocket, shoes on my feet,
| Деньги в кармане, туфли на ногах,
|
| but I always felt like the One Black Sheep.
| но я всегда чувствовал себя паршивой овцой.
|
| There was food on the table, a place to sleep,
| На столе была еда, было место для сна,
|
| but there’s not rest fot the one black sheep.
| но нет покоя одной паршивой овце.
|
| Singing, ooo ooo, won’t somebody tell me what’s wrong with me.
| Пение, оооооо, неужели кто-нибудь не скажет мне, что со мной не так.
|
| Singing, ooo ooo, won’t somebody tell me what’s wrong with me.
| Пение, оооооо, неужели кто-нибудь не скажет мне, что со мной не так.
|
| Packed in Eugene Oregon, Amtrak with soccer cleats,
| Упаковано в Юджин Орегон, Amtrak с футбольными бутсами,
|
| Head south to California, Conference player of the Week, but
| Отправляйтесь на юг, в Калифорнию, участник конференции недели, но
|
| At night I dreamed of Graceland, stealing my friend Kyle’s guitar.
| Ночью мне снился Грейсленд, крадущий гитару моего друга Кайла.
|
| On the rack or ballcourts playing homeless, broken hearts.
| На стойке или на площадке для игры в мяч играют бездомные, разбитые сердца.
|
| There was money in my pocket, shoes on my feet,
| В кармане были деньги, на ногах туфли,
|
| but I always felt like the one black sheet.
| но я всегда чувствовала себя одной черной простыней.
|
| Got a good education, on Hobart Street,
| Получил хорошее образование на Хобарт-стрит,
|
| but there are no books on the one black sheet.
| но на одном черном листе нет книг.
|
| Singing, ooo ooo, won’t somebody tell me what’s wrong with me.
| Пение, оооооо, неужели кто-нибудь не скажет мне, что со мной не так.
|
| Singing, ooo ooo, won’t somebody tell me what’s wrong with me.
| Пение, оооооо, неужели кто-нибудь не скажет мне, что со мной не так.
|
| Two drop-outs headed east-bound. | Два выбывших направились на восток. |
| Chevy truck with no AC.
| Грузовик Chevy без кондиционера.
|
| Starlight bored, Carnie campground said why not in Tennessee.
| Старлайт скучно, Кэмпграунд Карни сказал, почему не в Теннесси.
|
| Got fire in my bones boy, God works the same.
| У меня огонь в костях, мальчик, Бог действует так же.
|
| Lord knows I’m not home, but I’m on my way with,
| Господь знает, что меня нет дома, но я уже в пути,
|
| Money in my pocket, shoes on my feet,
| Деньги в кармане, туфли на ногах,
|
| but I still feel like the one black sheep.
| но я все еще чувствую себя паршивой овцой.
|
| Got these three guitar chords, the road under my feet,
| Получил эти три гитарных аккорда, дорога под ногами,
|
| but there’s not place for the one black sheep.
| но там нет места для одной паршивой овцы.
|
| Singing, ooo ooo, won’t somebody tell me what’s wrong with me.
| Пение, оооооо, неужели кто-нибудь не скажет мне, что со мной не так.
|
| Singing, ooo ooo, won’t somebody tell me what’s wrong with me.
| Пение, оооооо, неужели кто-нибудь не скажет мне, что со мной не так.
|
| Singing, ooo ooo, won’t somebody tell me what’s wrong with me.
| Пение, оооооо, неужели кто-нибудь не скажет мне, что со мной не так.
|
| Singing, ooo ooo, won’t somebody tell me what’s wrong with me.
| Пение, оооооо, неужели кто-нибудь не скажет мне, что со мной не так.
|
| 'Cause there’s no rest for the one black sheep. | Потому что нет покоя одной паршивой овце. |