| When I was young I spoke like a child, And I saw with a childs eyes
| Когда я был молод, я говорил, как ребенок, И я видел детскими глазами
|
| And an open door was to a girl, Like the stars are to the skies
| И открытая дверь была для девушки, Как звезды для неба
|
| It’s funny how the world lives up to all your expectations
| Забавно, как мир оправдывает все ваши ожидания
|
| With adventures for the stout of heart, And the lure of the open spaces.
| С приключениями для мужественных, И соблазном просторов.
|
| There’s two lanes running down this road, And whichever side you are on
| По этой дороге проходят две полосы, и с какой бы стороны вы ни находились.
|
| Accounts for where you want to go, And what you are running from
| Учитывает, куда вы хотите идти и от чего бежите
|
| Back when darkness overtook me, On a blindman’s curve.
| Когда меня настигла тьма, На кривой слепого.
|
| I relied upon the moon, I relied upon the moon
| Я полагался на луну, я полагался на луну
|
| I relied upon the moon and St. Christopher.
| Я полагался на луну и святого Кристофера.
|
| Now I’ve paid my dues 'cause I have owed them, But I’ve paid a price sometimes
| Теперь я заплатил свои взносы, потому что я был им должен, Но иногда я платил цену
|
| For being such a stubborn woman, In such stubborn times
| За то, что ты такая упрямая женщина, В такие упрямые времена
|
| I have run from the arms of lovers, I have run from the eyes of friends
| Я бежал из объятий влюбленных, я бежал от глаз друзей
|
| I have run from the hands of kindness, I have run just because I can.
| Я бежал из рук доброты, бежал только потому, что могу.
|
| Now I’ve grown and I speak like a woman, And I see with a woman’s eyes
| Теперь я выросла и говорю как женщина, И я вижу женскими глазами
|
| And an open door is to me now, Like the saddest of goodbyes
| И открытая дверь теперь для меня, Как самое печальное из прощаний
|
| Well it’s too late for turning back, And I pray for the heart and nerve
| Ну, уже слишком поздно возвращаться, И я молюсь за сердце и нервы
|
| I relied upon the moon, I relied upon the moon
| Я полагался на луну, я полагался на луну
|
| I relied upon the moon and St. Christopher to be my guide. | Я полагался на луну и святого Христофора, чтобы быть моим проводником. |