| Lay down your weary tune, lay down,
| Положите свою усталую мелодию, лягте,
|
| Lay down the song you strum,
| Положите песню, которую вы играете,
|
| And rest yourself 'neath the strength of strings
| И отдохни под силой струн
|
| No voice can hope to hum.
| Ни один голос не может надеяться на мычание.
|
| Struck by the sounds before the sun,
| Пораженный звуками перед солнцем,
|
| I knew the night had gone.
| Я знал, что ночь прошла.
|
| The morning breeze like a bugle blew
| Утренний ветерок, как рожок, дул
|
| Against the drums of dawn.
| Против барабанов рассвета.
|
| Lay down your weary tune, lay down,
| Положите свою усталую мелодию, лягте,
|
| Lay down the song you strum,
| Положите песню, которую вы играете,
|
| And rest yourself 'neath the strength of strings
| И отдохни под силой струн
|
| No voice can hope to hum.
| Ни один голос не может надеяться на мычание.
|
| The ocean wild like an organ played,
| Океан дикий, как орган играл,
|
| The seaweed’s wove its strands.
| Водоросли сплели свои нити.
|
| The crashin' waves like cymbals clashed
| Волны грохота, как тарелки, столкнулись
|
| Against the rocks and sands.
| Против скал и песков.
|
| I stood unwound beneath the skies
| Я раскрутился под небесами
|
| And clouds unbound by laws.
| И облака, не связанные законами.
|
| The crying rain like a trumpet sang
| Плачущий дождь, как труба, пел
|
| And asked for no applause.
| И попросил без аплодисментов.
|
| Lay down your weary tune, lay down,
| Положите свою усталую мелодию, лягте,
|
| Lay down the song you strum,
| Положите песню, которую вы играете,
|
| And rest yourself 'neath the strength of strings
| И отдохни под силой струн
|
| No voice can hope to hum.
| Ни один голос не может надеяться на мычание.
|
| The last of leaves fell from the trees
| Последние листья упали с деревьев
|
| And clung to a new love’s breast.
| И прильнула к груди новой любви.
|
| The branches bare like a banjo played
| Ветки голые, как играет банджо
|
| To the winds that listened best.
| К ветрам, которые слушали лучше всех.
|
| I gazed down in the river’s mirror
| Я смотрел вниз в зеркало реки
|
| And watched its winding strum.
| И смотрел на его извилистое бренчание.
|
| The water smooth ran like a hymn
| Гладкая вода бежала, как гимн
|
| And like a harp did hum.
| И как арфа гудела.
|
| Lay down your weary tune, lay down,
| Положите свою усталую мелодию, лягте,
|
| Lay down the song you strum,
| Положите песню, которую вы играете,
|
| And rest yourself 'neath the strength of strings
| И отдохни под силой струн
|
| No voice can hope to hum. | Ни один голос не может надеяться на мычание. |