| This old house is falling down around my ears
| Этот старый дом рушится вокруг моих ушей
|
| I’m drowning in a river of my tears
| Я тону в реке своих слез
|
| When all my will is gone You hold me sway
| Когда вся моя воля ушла, ты держишь меня
|
| I need You at the dimming of the day
| Ты нужен мне на закате дня
|
| You pull me like the moon pulls on the tide
| Ты тянешь меня, как луна тянет прилив
|
| You know just where I keep my better side
| Вы знаете, где я храню свою лучшую сторону
|
| (Uh-uh-uh) (uh-uh-uh) (uh-uh-uh-uh)
| (Э-э-э) (э-э-э) (э-э-э-э-э)
|
| What days have come to keep us far apart
| Какие дни пришли, чтобы держать нас далеко друг от друга
|
| A broken promise or a broken heart
| Нарушенное обещание или разбитое сердце
|
| Now all the bonny birds have wheeled away
| Теперь все красивые птицы улетели
|
| I need You at the dimming of the day
| Ты нужен мне на закате дня
|
| Come the night You’re only what I want
| Приходи ночью, ты только то, что я хочу
|
| Come the night You could be my confidante
| Приходите ночью, вы могли бы быть моим доверенным лицом
|
| (Uh-uh-uh) (uh-uh-uh) (uh-uh-uh-uh)
| (Э-э-э) (э-э-э) (э-э-э-э-э)
|
| I see You in the street in company
| Я вижу Тебя на улице в компании
|
| Why don’t You come and ease You mind with me
| Почему бы тебе не прийти и не успокоить меня?
|
| I’m living for the night we steal away
| Я живу той ночью, когда мы украдем
|
| I need You at the dimming of the day
| Ты нужен мне на закате дня
|
| I need You at the dimming of the day | Ты нужен мне на закате дня |