| Curfa
| Курфа
|
| 'Si mo laoch, mo Ghile Mear
| Она мой герой, мой быстрый мальчик
|
| 'Si mo Chaesar, Ghile Mear
| Она мой Цезарь, Гиле Мир
|
| Suan na sian nm bhfuaireas fiin
| Suan na sian nm bhfuaireas fiin
|
| O chuaigh in gciin mo Ghile Mear
| О, мой Джайл Мир ушел
|
| Bmmse buan ar buairt gach ls
| Bmmse постоянно беспокоит каждый ls
|
| Ag caoi go ctuaidh 's ag tuar na ndeor
| Плакать горько и предсказывать слезы
|
| Mar scaoileadh uaim an buachaill beo
| Когда я выпустил живого мальчика
|
| 'S na rmomhtar tuairisc uaidh mo bhrsn
| И не говорите мне мой отчет
|
| Nm lagnrann cuach go suairc ar nsin
| Nm lagnrann кукушка щедро на nsin
|
| Is nml guth gadhair i gcoillte cns
| Нмл это голос собаки в цнс лесу
|
| Na maidin shamhraidh i gcleanntaibh ceoi
| Летнее утро в туманных скалах
|
| O d’imigh uaim an buachaill beo
| О живой мальчик оставил меня
|
| Marcach uasal uaibhreach sg
| Гордый благородный всадник sg
|
| Gas gan gruaim is suairce sns
| Стебель без уныния и нежности и т.д.
|
| Glac is luaimneach luath i ngleo
| Возьмите его рано в спешке
|
| Ag teascadh an tslua 's ag tuairgan tria
| Усечение толпы и предсказание триа
|
| Seinntear stair ar chlairsigh cheoil
| История играется на музыкальных арфах
|
| Is liontair tainte cart ar bord
| Это дубленая тележная сетка на борту
|
| Le hinntinn ard gan chaim gan cheo
| С высоким умом без стыда без тумана
|
| Chun saol is slainte d’fhail don leon
| Для жизни и здоровья для льва
|
| Ghile mear 'sa seal faoi chumha
| Быстрый вихрь в трауре
|
| 'S Eire go liir faoi chlscaibh dubha
| Вся Ирландия покрыта черным
|
| Suan na sian nm bhfuaireas fiin
| Suan na sian nm bhfuaireas fiin
|
| O luaidh i gciin mo Ghile Mear
| О упоминание в песне моего Ghile Mear
|
| Seal da rabhas im’mhaighdean shiimh
| Посмотрите на нежных девиц
|
| 'S anois im' bhaintreach chaite thriith
| И теперь я измученная вдова троих
|
| Mo chiile ag treabhadh ne dtonn go trian
| Моя жена бороздит волны на треть
|
| De bharr na gcnoc is in imigiin
| Из-за холмов и воображения
|
| English Translation (thanks to Marina Antolioni)
| Английский перевод (спасибо Марине Антониони)
|
| He is my hero, my dashing darling
| Он мой герой, мой лихой милый
|
| He is my Caesar, dashing darling
| Он мой Цезарь, лихой милый
|
| I’ve had no rest from forebodings
| Я не отдыхал от предчувствий
|
| Since he went far away my darling
| Так как он ушел далеко, моя дорогая
|
| Every day I am constantly sad
| Каждый день мне постоянно грустно
|
| Weeping bitterly and shedding tears
| Горько плача и проливая слезы
|
| Because our lively lad has left us
| Потому что наш бойкий парень ушел от нас
|
| And no news from him is heard alas
| И новостей от него не слышно увы
|
| The cuckoo sings not pleasantly at noon
| Кукушка поет не приятно в полдень
|
| And the sound of hounds is not heard in nut-filled woods
| И не слышен звук гончих в ореховом лесу
|
| Nor summer morning in misty glen
| Ни летнего утра в туманной долине
|
| Since he went away from me, my lively boy
| С тех пор, как он ушел от меня, мой живой мальчик
|
| Noble, proud young horseman
| Благородный, гордый молодой всадник
|
| Warrior unsaddened, of most pleasant countenace
| Неопечаленный воин с самым приятным лицом
|
| A swift-moving hand, quick in a fight
| Быстрая рука, быстрая в бою
|
| Slaying the enemy and smiting the strong
| Уничтожение врага и поражение сильного
|
| Let a strain be played on musical harps
| Пусть музыка играет на музыкальных арфах
|
| And let many quarts be filled
| И пусть много кварт будет заполнено
|
| With high spirit without fault or mist
| С приподнятым настроением без вины или тумана
|
| For life and health to toast my lion
| За жизнь и здоровье тост за моего льва
|
| Dashing darling for a while under sorrow
| Лихая милая на время под печалью
|
| And all Ireland under black cloaks
| И вся Ирландия под черными плащами
|
| Rest or pleasure I did not get
| Отдых или удовольствие я не получил
|
| Since he went far away my dashing darling
| Так как он ушел далеко мой лихой дорогой
|
| For a while I was a gentle maiden
| Некоторое время я была нежной девицей
|
| And now a spent worn-out widow
| А теперь измученная вдова
|
| My spouse ploughing the waves strongly
| Мой супруг сильно бороздит волны
|
| Over the hills and far away | За горами и далекими лесами |