| Leave the land behind, laddie, better days to find
| Оставь землю позади, парень, лучшие дни, чтобы найти
|
| The companies have the money and they’ll soon teach you the skills
| У компаний есть деньги, и они скоро научат вас навыкам
|
| Green fields fall away, the forties and the brae
| Зеленые поля отпадают, сороковые и браэ
|
| Be a madman or a roustabout, they’ll soon teach you to drill
| Будь сумасшедшим или бродягой, тебя скоро научат сверлить
|
| But who will tend me sheep when I’m far o’er the deep?
| Но кто будет пасти мне овец, когда я буду далеко над глубиной?
|
| Amanertune or the sea quest when the snow comes to the hill
| Аманертюн или морской квест, когда на горку идет снег
|
| La, la, la…
| Ла, ла, ла…
|
| Leave the fishing trade, lads, there’s money to be made
| Оставь рыбный промысел, ребята, там деньги заработаешь
|
| The hand-line and the Shetland yawl are of a bygone day
| Ручная линия и шетландский ял - это давно минувшие дни
|
| Come to Aberdeen; | Приезжайте в Абердин; |
| sights you’ve never seen
| достопримечательности, которые вы никогда не видели
|
| Be a welder on the pipeline or a fitter out on the bay
| Быть сварщиком на трубопроводе или слесарем в заливе
|
| But when the job is over and your boat rots on the shore
| Но когда работа закончена и твоя лодка гниет на берегу
|
| How will you feed your family when the companies go away?
| Как вы будете кормить свою семью, когда компании уйдут?
|
| La, la, la…
| Ла, ла, ла…
|
| There’s harbors to be built, lads, rigs to tow and tilt
| Есть гавани, которые нужно построить, ребята, буровые установки для буксировки и наклона
|
| To rest upon the ocean bed like pylons in the sea
| Чтобы отдохнуть на дне океана, как пилоны в море
|
| Pipeline to be laid and a hundred different trades
| Трубопровод, который нужно проложить, и сотня различных профессий
|
| That’ll pay a decent living wage to the likes of you and me
| Это заплатит достойный прожиточный минимум таким, как вы и я.
|
| I know you’re men of worth; | Я знаю, что вы достойные люди; |
| you’re the best that’s in the north
| ты лучший на севере
|
| Not men of greed, but men who need the work that’s come your way
| Не люди жадные, а люди, которым нужна работа, которая встретилась вам на пути
|
| From fluppatemunke shore a new industry is born
| На берегу флуппатемунке рождается новая отрасль
|
| Old Peterhead and Pomerty will never be the same
| Старый Питерхед и Померти никогда не будут прежними
|
| I know you’re men of worth; | Я знаю, что вы достойные люди; |
| you’re the best that’s in the north
| ты лучший на севере
|
| Not men of greed, but men who need the work that’s come your way
| Не люди жадные, а люди, которым нужна работа, которая встретилась вам на пути
|
| La, la, la… | Ла, ла, ла… |