| Fare Thee Well My Own True Love (оригинал) | Прощай, Моя Истинная Любовь. (перевод) |
|---|---|
| Fare thee well | Прощай |
| My own true love | Моя настоящая любовь |
| Farewell for a while | Прощай ненадолго |
| I’m going away | Я ухожу |
| But I’ll return | Но я вернусь |
| If I go 10, 000 miles | Если я проеду 10 000 миль |
| 10, 000 miles | 10 000 миль |
| My own true love | Моя настоящая любовь |
| 10, 000 miles or more | 10 000 миль и более |
| And the rocks may melt | И камни могут расплавиться |
| And the seas may burn | И моря могут гореть |
| If I no more return | Если я больше не вернусь |
| And you see | И ты видишь |
| Yon lonesome dove | Йо одинокий голубь |
| Sitting on an ivy tree | Сидя на плюще |
| She’s weeping for | Она плачет о |
| Her own true love | Ее собственная настоящая любовь |
| As I will weep for mine | Как я буду плакать о своем |
| Oh, come back | О, вернись |
| My own true love | Моя настоящая любовь |
| Stay a while with me | Останься со мной |
| For if I had a friend | Если бы у меня был друг |
| All on this earth | Все на этой земле |
| Then you’ll be a friend to me, my dear | Тогда ты будешь мне другом, моя дорогая |
| Oh, come back | О, вернись |
| My own true love | Моя настоящая любовь |
| Stay a while with me | Останься со мной |
| For if I had a friend | Если бы у меня был друг |
| All on this earth | Все на этой земле |
| Then you’ll be that friend to me, my dear | Тогда ты будешь мне тем другом, моя дорогая |
| You’ll be that friend to me | Ты будешь мне другом |
| Then you’ll be that friend to me, my dear | Тогда ты будешь мне тем другом, моя дорогая |
| You’ll be that friend to me | Ты будешь мне другом |
