| Late glow on an early winter evening in Dockland
| Поздний свет ранним зимним вечером в Докленде.
|
| With my ship of dreams moving easily across the sound
| С моим кораблем мечты, легко движущимся по звуку
|
| Reminiscence is weighting me down with a vengeance
| Воспоминания утяжеляют меня местью
|
| Tide water so deep I think I’m going to drown
| Приливная вода такая глубокая, что я думаю, что утону
|
| But in the wink of an eye I am rising above the affliction
| Но в мгновение ока я поднимаюсь над скорбью
|
| In the wink of an eye I am come back in from the cold
| В мгновение ока я возвращаюсь с холода
|
| I don’t even have to try and I’m gone out of here without notice
| Мне даже не нужно пытаться, и я ушел отсюда без предупреждения
|
| Gone out of Dockland without a care in the world
| Ушел из Докленда без забот в мире
|
| It didn’t hit me when I met you coming out of the shambles
| Это не поразило меня, когда я встретил тебя, выходящего из руин
|
| It didn’t hit me when you took me to the summer field
| Меня не задело, когда ты взял меня на летнее поле
|
| I didn’t flinch when you told me that you’d get what you wanted
| Я не вздрогнул, когда ты сказал мне, что получишь то, что хотел
|
| I never had what it takes to have a heart of steel
| У меня никогда не было того, что нужно, чтобы иметь стальное сердце
|
| But in the wink of an eye I am rising above the affliction
| Но в мгновение ока я поднимаюсь над скорбью
|
| In the wink of an eye I am come back in from the cold
| В мгновение ока я возвращаюсь с холода
|
| I didn’t even have to try and I’m gone out of here without notice
| Мне даже не пришлось пытаться, и я ушел отсюда без предупреждения
|
| I’m gone out Dockland without a care in the world
| Я ушел из Докленда без забот в мире
|
| Gone out of Dockland
| Ушел из Докленда
|
| And yes I loved you the time that is was
| И да, я любил тебя в то время, когда это было
|
| And yes you may rip me whenever you want
| И да, ты можешь разорвать меня, когда захочешь
|
| So it goes on a crystal clear morning in Dockland
| Итак, кристально чистое утро в Докленде
|
| And heaven knows if I’ll ever live to love again
| И бог знает, доживу ли я когда-нибудь снова до любви
|
| Struck down by the kiss of an angel in limbo
| Пораженный поцелуем ангела в подвешенном состоянии
|
| Laid low by the act of the going
| Заложенный актом движения
|
| But in the wink of an eye I am rising above the affliction
| Но в мгновение ока я поднимаюсь над скорбью
|
| In the wink of an eye I am come back in from the cold
| В мгновение ока я возвращаюсь с холода
|
| I didn’t even have to try and I’m gone out of here without notice
| Мне даже не пришлось пытаться, и я ушел отсюда без предупреждения
|
| Gone out of Dockland without a care in the world
| Ушел из Докленда без забот в мире
|
| I’m gone out of Dockland without a care in world | Я ушел из Докленда без забот в мире |