| En la esquina de mi alma un huequito me encontré
| В уголке души я нашел маленькую дырочку
|
| Y pronto un secreto me contó:
| И вскоре тайна сказала мне:
|
| Que si el cielo tiene estrellas es porque ellas con su luz te llenan de
| Что если на небе есть звезды, то это потому, что они своим светом наполняют тебя
|
| esperanza el corazón
| надеюсь, сердце
|
| Y yo guardo siempre la esperanza
| И я всегда сохраняю надежду
|
| De que tú escuches la voz que en mi garganta
| Что ты слушаешь голос, что в моем горле
|
| Se muere de ganas de decirte que por tí
| Он умирает, чтобы сказать вам это для вас
|
| Tiene el alma llena de nostalgia;
| У него душа, полная ностальгии;
|
| Que nunca te sientas llena de soledad;
| Пусть ты никогда не почувствуешь одиночества;
|
| Que el cantar alegra el alma de quien está
| Это пение радует душу тех, кто
|
| Un poquito sola y extrañando tu mirar;
| Немного одинокий и скучающий по твоему взгляду;
|
| Un poquito triste sin tu risa
| Немного грустно без твоего смеха
|
| De quien sueña que por un ratito nada más
| О том, кто мечтает, что на некоторое время ничего больше
|
| Puede ir volando hasta donde tu estás
| Он может лететь туда, где вы находитесь
|
| Contarte la historia de que en la oscuridad
| Расскажу вам историю, что в темноте
|
| Si una estrella brilla mucho mas que las demás
| Если звезда сияет намного ярче других
|
| Es que hay alguien que en tí pensando siempre está. | Это то, что есть кто-то, кто всегда думает о тебе. |